Энджи повертелась у зеркала, и, оставшись довольна своим видом, направилась к Стиву. Он, наверняка, уже вернулся. Если только не застрял у своей Мелиссы.
Дверь в пристройку была открыта нараспашку и прижата камнем к стене, а вот хозяина на месте не оказалось. Хорошо хоть вещи на местах. И опять бардак.
Энджи подождала Стива пять минут, но тот не появлялся. И что, ей теперь здесь до старости сидеть? Где его черти носят? Желание поговорить с ним поубавилось.
Девушка расстроилась, что не застала его и направилась к двери. Она вышла из «бунгало» и увидела Барда, возвращающегося домой с прогулки.
Заметив ее, пес радостно рявкнул, и рванул к своей любимой жертве. Энджи едва успела захлопнуть дверь прямо перед его мордой. И с ужасом подумала, что тонкая деревянная дверь может и не выдержать натиска зверюги — так он ломился внутрь. Через некоторое время пес устал, он перестал лаять, и улегся на пороге сторожить.
Энджи побродила по комнате, порылась в бумагах на столе, долго выбирала апельсин в большой вазе, стоявшей на комоде, но так и не взяла, и присела на кровать.
Прошло полчаса. Бард преданно сторожил свою Кошку. Стива все не было.
Девушка прилегла и попыталась придумать, что она ему скажет, и не заметила, как заснула.
***
Стив с удивлением посмотрел на закрытую дверь, перед которой лежал Бард. Кто это к нему в гости пожаловал? Впрочем, догадаться не трудно, пес может сторожить только одного человека в этом доме. Но зачем она пришла?
Увидев хозяина, Бард вскочил и завилял хвостом. Стив потрепал его по голове.
— Я тебе поесть принес, — порадовал он друга, входя в свое жилище.
На его кровати совершенно спокойно дрыхла Энджи. Выглядела она, черт бы ее побрал, весьма соблазнительно, в этом своем коротеньком, да еще и задравшимся, платьице. Такие стройные ножки, нежная бархатистая кожа… Стиву очень захотелось к ней присоединиться.
Будить он ее не стал. Вывалил еду в миску пса, сменил ему воду и сел доделывать статью, которую все никак не мог закончить.
Энджи спала около часа. Потом он услышал, возню за спиной. Стив продолжал листать блокнот с записями, пытаясь их читать.
— Ночами плохо спишь? — небрежно кинул он, не оборачиваясь. — Совесть мучает?
— Какая совесть? — спросонья голос у нее был с хрипотцой.
— Нет совести? — Стив изобразил удивление и повернулся к девушке.
Заспанная, растрепанная, совершенно очаровательная. И такая сладкая.
Стиву пришлось сильно укусить себя за язык, чтобы отвлечься от ненужных мыслей. Не помогло. Наверное, во всем виновата тонкая бретелька, упавшая с ее округлого плеча.
— А у тебя? — буркнула Энджи, мрачнея на глазах.
Он не сразу смог вспомнить, о чем они говорили. «О совести». А что у него там с совестью?
— Засохла и отвалилась, — честно признался Стив.
— Я так и знала. И как там Мелисса поживает?
Отлично! Ей уже и про его любовницу рассказали. Даже гадать не нужно, кто у них такой говорливый. И что ему теперь делать? Оправдываться? Заверить, что все в прошлом? А нужно ли, если вспомнить, кто он для Энджи…
Давно его так не оскорбляли. Обида и злость не улеглись и жгли похлеще раскаленных углей.
— Ты зачем пришла? — зло бросил он.
Энджи молча смотрела на него. Колебалась с ответом. И, конечно, — они оба это понимали, — сказала неправду:
— Меня сюда Бард загнал.
— Путь свободен. Иди, не мешай мне работать, — он махнул рукой в сторону двери, а сам уткнулся в блокнот с корявыми записями профессора.
***
Разговора у них не получится, а ведь она хотела извиниться перед ним. Но Стив явно не настроен выяснять отношения и до сих пор злится на нее.
Энджи соскочила с кровати, влезла в свои туфли и подошла к двери. Больше всего хотелось треснуть Стива чем-нибудь тяжелым по его упрямой голове. Он продолжал, как ни в чем не бывало читать.
А кто сказал, что будет легко? Это же Стив! Она постояла так минуты две, но он больше не обращал на нее внимание. Энджи подошла к нему, и присела на край стола. Он откинулся на спинку стула и уставился на нее.
— Я хотела извиниться, — сказала она. — Я не считаю тебя… шонозаменителем.
— Вчера ты говорила иначе. Значит, ему ты говоришь одно, мне — другое. И как тебя после этого называть?
— Вчера он меня вывел из себя, и я сказала не то, что думаю.
Кажется, взгляд его потеплел. Во всяком случает, Стив уже не выглядел таким колючим. Он поднялся и навис над ней, опираясь руками на стол. Слишком близко. Она не ожидала столь тесного контакта. Он ее не касался, но она чувствовала его тепло, его запах, и это волновало, мешая здраво мыслить.
— И что же ты на самом деле обо мне думаешь? — вкрадчиво спросил он, склоняясь чуть ниже.
Вопрос поставил Энджи в тупик. Она представляла их разговор совсем не таким. После непродолжительного молчания она ответила:
— Думаю, что ты интересный человек, мне нравится с тобой общаться. И я хотела бы продолжить нашу дружбу.
— Какую дружбу? — жестко спросил он, пододвигаясь все ближе к столу.
Одно напористое движение, и Энджи поняла, что сидит с широко раздвинутыми ногами, между которыми нагло втиснулся Стив. Грубая ткань джинсов раздражала нежную кожу.