Читаем Четыре Стихии полностью

- Ты же знаешь условия прохода в склеп. А на счет риска я ничего сказать не могу, поскольку мне уж точно неизвестно как защитили эту ведьму. Однако раз мы выполняем условия прохода в склеп, то ничего страшного произойти не должно, – с сарказмом в голосе сказала Эльвира, и воспламенила следующую сеть паутины, хихикнув.

- Как ты можешь быть не уверенна? Ты же дала слово! Или оно ничего не значит? – спросила Ванда, и испугано вздрогнула от хрустнувшей сухой ветки под ногами, которую она не заметила.

- Слушай внимательно…. Я тебе ничем не обязана, а слово я свое держу, хотя могла уже убить тебя, но не сделала же этого. Не я придумала условие прохода только в сопровождении первого вампира или его наследниц. А у меня нет другого кандидата сейчас, поэтому я не обещала, что ты не будешь рисковать своей жизнью. Я сказала, что не позволю тебе погибнуть от руки Лии и сохраню тайну существования вампиров от людей. Не пойму, почему ты так боишься людей? Ведь они не смогут ничего тебе сделать…. Ты же, вроде как, перворожденная.

- Значит, я смогу покинуть склеп, как только мы достигнем цели? - ответила Ванда, проигнорировав последний вопрос Эльвиры.

- Я хочу, чтобы ты, молча, шла к гробу, без лишних вопросов! - зашипела Эльвира, шипение проскочило по всему коридору. Стая крыс выползла из щелей пола и хаотично пробежала по стенам вверх, издавая пискливые возгласы и мерзко царапая своими тонюсенькими коготками каменные плиты.

Ванда не стала злить Эльвиру, ей не нужны дополнительные неприятности, и покорно пошла вперед. Наклон закончился, перед ними стелилась горизонтальная плоскость метра два в длину, после чего был квадратный проем в саму опочивальню Лии. Ванда остановилась, видневшийся гроб отбил желание двигаться дальше. Ее толкнула в спину Эльвира, но не рассчитала свои силы, которые почти восстановились после недавнего пробуждения. Ванда упала на четвереньки, даже ее короткие волосы, которые были ей по плечи, подстриженные в форме каре, достали до пола.

- Давай, иди! – прикрикнула Эльвира приказным голосом.

Ванда резко повернула голову назад, метнула злой взгляд на Эльвиру, пламенная полоса проскользнула за взглядом. Сверхбыстро поднялась на ноги и пошла вперед.

- Стой! – скомандовала Эльвира.

Ванда послушавшись, встала неподалеку от гроба Лии, но такое обращение ей явно не нравилось. Она сжала кулаки, впившись ногтями в ладони. На пол покапала кровь.

Темный, изуродованный временем гроб стоял в центре. Его каменная поверхность со временем осыпалась, по ней расползлись трещины и, местами образовались неглубокие дыры.

Огненный шар, сопровождающий их весь путь, полетел под самый купол и остался там, тускло освещая все вокруг. Эльвира щелкнула пальцами, и шар приобрел больший размер, став синего цвета, в нем играли красно-оранжевые языки пламени, извергающие светящиеся искры. Подземелье стало освещено еще более ярко. Она отодвинула крышку гроба, и та с грохотом упала на пол, разбившись на куски. Внутри смиренно лежало тело Лии. Она практически усохла за столь длительный срок. На лице были видны глубокие впадины на щеках, жилы разрослись по всему телу. Когда-то красивое темно-синее платье выцвело, но сохранило свое изящество. Руки Лии были скрещены на груди, а левый кулак был зажат. В нем что-то хранилось. Эльвира не могла рассмотреть, она попыталась разжать пальцы, но ничего не вышло.

Тогда Эльвира положила кинжал на грудь Лии, вознесла над ней чашу, и стала произносить заклинание «воскрешения», медленно выливая тонкой струйкой содержимое чаши на кинжал, который впитывал воду как губка, не давая ей попасть за его пределы:


Юавызв я малис мынмет к

Юалеж тунходв нзиж олет в

Йомьт енм юоннад юьтсалв

Йот еьнахыд юрадоп

Теялварпу йеихитс отч

Теавиливоп йодов и


Рубин кинжала ярко осветил склеп красными лучами и через мгновение они вернулись обратно в источник, но при этом камень остался гореть красным цветом. Лия расслабила руки, из кулака что-то выпало и скатилось на пол. Пальцы, неожиданно, сжали кинжал. Глубокий вздох и, глаза ведьмы открылись, рубин погас. Слой пыли поднялся в воздух, затуманив видимость. Ванда, воспользовавшись моментом, отступила еще дальше в темноту.

- Как долго я ждала!!! – голос Лии не звучал молодо и бодро. Он больше был похож на хрип старухи.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 9
Сердце дракона. Том 9

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези