Возвратившись в лагерь, Патрик узнал довольно печальную для него и всей лейб-роты новость. Их заступник и доброжелатель фельдмаршал Роберт Дуглас получил королевский указ ехать в Швецию и там действовать против датской армии. Вслед за ним вскоре в Стокгольм из Польши отправился и король Карл X.
Это повергло дворян-шотландцев в замешательство. Можно было без большого труда догадаться, что теперь шведская армия осядет в польских городах гарнизонами и о вольной походной жизни можно было забыть. К тому же они теряли могущественного покровителя, поскольку в королевской армии шведы и немцы-наёмники шотландцев откровенно не жаловали. Лучшим свидетельством тому были постоянные драки, дуэли офицеров и многие раненые. Корнет был непременным участником всех свар, в которые были втянуты его ротные товарищи.
Лейб-рота, говоря современным языком, замитинговала. И было от чего. Гордон, выгодно отличавшийся от других благоразумием, предложил:
— Друзья! Я предлагаю подать петицию его королевскому величеству, чтобы он разрешил фельдмаршалу взять нас с собой и в Швецию как своих верных и испытанных телохранителей. Согласны ли вы все подписать такую петицию?
— Согласны! Ну и голова у тебя, Гордон.
Прошение было составлено и написано корнетом, поскольку большинство ротных офицеров знали только счёт до сотни да с трудом могли объясняться на двух-трёх, а то и четырёх языках. При посредничестве фельдмаршала Густава Отто Стенбока петиция шотландской наёмной роты была передана на утверждение королю. Но Карл Густав отклонил её. Он не любил в армии никаких прошений.
Однако настойчивые шотландские дворяне не угомонились. Для ходатайства перед его королевским величеством они выбрали четырёх делегатов, в том числе и автора злополучной петиции. Они застали короля прогуливавшимся перед своей каретой и, спешившись, с поклонами начали разговор:
— Ваше королевское величество! Мы коленопреклонённо стоим перед вами, чтобы изложить прошение всей нашей лейб-роты, чья доблесть во имя величия Швеции хорошо вам известна.
— А, опять это вы, шотландские дворяне. Но я ведь уже дал вам через фельдмаршала графа Стенбока свой ответ. Разве этого вам недостаточно, господа офицеры?
— Ответ вашего королевского величества лейб-рота получила. Но у нас есть причины, чтобы настаивать на нашей петиции.
— Какие же эти причины, господа?
— Ваше королевское величество, в течение всей войны с польским монархом мы не получили ни фартинга обещанного жалованья. Но, состоя в рядах вашей победоносной армии, терпя большие лишения, мы стойко переносили все денежные тяготы.
— Но, господа офицеры, мне известно и другое. В походах вы всегда добывали немало военной добычи. А о ваших трофеях в шведских и немецких полках рассказывают настоящие легенды.
— Да, так, ваше королевское величество. Наше доблестное поведение и верную службу короне Швеции может подтвердить сам фельдмаршал-лейтенант Роберт Дуглас. Он всю войну был доволен нами, военными людьми самых знатных дворянских фамилий Шотландии.
— Тогда почему вы не хотите оставаться в Польше? Ведь война ещё далеко не закончена.
— Ваше королевское величество! Состоя в победоносной шведской полевой армии, мы едва сможем приобрести достаточно средств, чтобы душа не рассталась с телом. Но будучи стеснены в гарнизонах, предвидим одни лишения...
— Так что же вы, в конце концов, хотите от меня, вашего монарха?
— Во избежание лишений для нас, родовитых дворян, мы смиренно молим ваше королевское величество не покидать нас. Но взять с собою туда, где мы с величайшей готовностью отдадим свои жизни служению его величеству под знамёнами фельдмаршала Дугласа.
Король Карл X Густав, прохаживаясь перед ними, выслушал своих наёмников до конца. Затем он резко обернулся и поучительно промолвил для всех окружающих:
— Достойные люди в военном мундире шведского королевства должны оставаться и здесь, в Польше. Здесь также можно стяжать воинскую славу, равно как и там, куда он направляется с фельдмаршалом Робертом Дугласом.
После этого монарх неожиданно обратился к одному из шотландцев, к тому, который говорил с ним больше других. Им оказался не кто иной, как Патрик Гордон:
— Не правда ли, корнет, король прав?
— Точно так, ваше королевское величество! Но мы, шотландцы, предпочли бы искать славы вне стен крепостей, нежели внутри их. Только на полях сражений.
После таких бесстрашных слов окружающие короля генералы одобрительно закивали головами. Фельдмаршал Густав Отто Стенбок стал вполголоса что-то говорить монарху в пользу просителей. Однако король Карл ответил своему приближённому достаточно громко, чтобы его слова слышали остальные:
— Я скорее прикажу бросить их в реку с мешками на шеях, чем дам им волю в моей армии!