Читаем Чингисхан. История завоевателя Мира полностью

/278/ И так был очищен мир, оскверненный их злом. И путники теперь идут своей дорогой без страха и опасений, и им не чинят неудобств взиманием пошлин[2150], и они молятся за [продление] удачи счастливого царя, который вырвал их с корнем и не оставил от них следа. И это деяние было истинным бальзамом на раны мусульман и исцелением недугов Веры. И пусть люди, которые придут после этого века и этой эпохи, знают, сколько зла они принесли и какое смятение посеяли в сердцах людей. Те, кто заключил с ними соглашение, будь то короли прошлых времен или современные правители, дрожали и трепетали [от страха за свою жизнь], а те, [кто] враждовал с ними, день и ночь были скованы ужасом перед их подлыми фаворитами. Эта была чаша, наполненная до краев, это был ветер, что лишь на время стих. «Это — напоминание для помнящих»[2151], и да покарает Аллах так же всех тиранов!

ГЕНЕАЛОГИЧЕСКИЕ ТАБЛИЦЫ МОНГОЛЬСКИХ ЦАРЕВИЧЕЙ

Примечание. Эти таблицы предназначены исключительно для иллюстрации «Истории Завоевателя Мира». Поэтому в них включено лишь несколько имен помимо тех, которые приводит Джувейни (они заключены в квадратные скобки). Там, где форма, используемая Джувейни, отличается от той, которая приводится у Рашид ад-Дина или в дальневосточных источниках, эта вторая форма дается в круглых скобках. Более подробную информацию относительно генеалогии монгольских принцев, основанную на китайских и мусульманских источниках, см. в Hambis, Le chapitre CVII du Yuan che.

Перейти на страницу:

Похожие книги