В заключение настоящей главы, которой заканчивается биография Чингисхана, приводим «диалог его со сподвижниками», характеризующий простоту монгольского быта и отношений и отличающий некоторые индивидуальные черты лиц, которым приписывается эта беседа. Написана эпическим, былинным языком, но с сохранением исторической истины, как вообще монголы излагают исторические события, например, у Санан-Сецена.
Приложение к I части
Сценка из жизни Чингисхана[202]
Диалог со сподвижниками во время отдыха на охоте
Чингисхан обращается к Мукали. знаменитому монгольскому полководцу:
— Мукали!
Ты — подобно огненному урагану стремительно бросающийся на врага в часы боя, мой опьяненный слон!
Ты — кто, руководя моими пышными пирами, никогда не расточает богатство, мое неиссякаемое сокровище!
Ты — в руках которого в часы боя никогда не дрогнет мое боевое знамя!
Ты — кто во времена моих долгих отлучек стальной скрижалью своей держит в покорности мою Монгольскую державу, мой несравненный Мукали, поведай мне что-нибудь!
Ответ Мукали Чингисхану:
— О мой Великий повелитель и посланник Синего Неба!
Ты — все равно ублажающий, мой высокий Бодисатва (Богочеловек)!
Ты — рожденный для власти державной над всем родом человеческим, мой божественный «Хурмуста Тенгир»![203]
Ты — мгновенной искрой мысли своей легко разбирающийся в правде и лжи, мой высокий мудрец!
Ты — увешанный плодами несметными, сочными, мой благородный корень сабаравас![204]
Ты — упитанный легендарной силой и могуществом, мой горный белый лев!
Ты — обладатель беспримерного уменья распоряжаться силой и талантом своими, мой орел могучий!
Ты — для славы рожденный, мой повелитель Суту Богдо!
Подобно волнам глубокого океана — да будут великими твое сознание и мысль.
Коварных и жестоких врагов своих — суровыми мерами укрощай! Снискивай уважение и любовь верой и правдой тебе служащих.
Обращение Чингисхана к полководцу Хяртя-Бургули:
— Ты — кто, участвуя в боевых моих стяжаниях, не знает робости и смятения, моя верная каменная опора!
Ты — кого пронзившая пуля стальная не принудит покинуть поля сражения, мой свирепый ассириец!
Ты — кто способен как млатом вбить в землю безнадежно обреченного соперника, мой сказочный храбрец!
Ты — как испытанный боевой конь, всегда неизменный мой сподвижник Бургули!
Тоже поведай мне что-нибудь!
Ответ Хяртя-Бургули Чингисхану:
— О мой высокий повелитель!
Ты — бездонный бурливый океан мой!
Ты — безмерной силы царственный орел мой!
Ты — способный ублажать девять избранных желаний смертных, живое воплощение бесценного камня зинидим![205]
Ты — рожденный как избранник Неба, мой Великий повелитель!
Умей равно и мудро распоряжаться силами как материальными, так и духовными!
Умей сохранять скромность и не проявлять гордость даже при легендарном могуществе твоем!
Умей всегда чувствовать ответственность пред священной религией! Умей каждому дерзкому злоумышленнику найти быстрое и праведное возмездие!
Сумей оказывать свое покровительство равно всем! Сумей успевать, мой повелитель, во всех своих делах!
Обращение Чингисхана к советнику и полководцу Шиги-Кутуку:
— Ты — кто в часы смертоносных боев моих бесстрашным звуком, трубным зовет к подвигам рать мою, мой победный дракон!
Ты — как достойный вождь, всегда идущий впереди многих, мой хитроумный богатырь!
Ты — кто, поддержав меня в дни бедности моей, снабжал конями боевыми, мой прославленный богач!
Ты — чьими освежительными напитками услаждался я в минуты жажды, мой незабвенный друг!
Ты — кто никогда не выходил из рамок моих державных повелений, мой праведный слуга!
Шиги-Кутуку, скажи и ты мне что-нибудь!
Ответ Шиги-Кутуку Чингисхану:
— О державный повелитель!
Ты — великая и широкая моя Байга река! Боевым конем непроходимая, моя величайшая гора!
Ты — подобно кормилице матери для всех сирот и убогих, мой золотоносный сосуд!
Ты — томительный зной умеряющий, мой сандаловый лес!
Ты — подобно пожару истребляющий врагов и недругов своих, мое сандаловое пламя!
Ты — блага человечества ради снизошедший в этот мир, мой Великий Повелитель!
До смерти твоей блаженство — удел, тебе определенный! Ради интересов державных дел и религии себя не щади! Отдавших тебе все силы сподвижников верных не забывай! Ни в какое дело не ввязывайся, не подумав и не повременив.
Обращение Чингисхана к знаменитому своему полководцу Джебе-нойону:
— Ты — подобно береговой скале океана гордо отражающий атаки волн неисчислимых, бесстрашно внедряющийся в гущу тьмы врагов, мой легендарный богатырь!
Ты — в борьбе с иноземцами сокрушительно нападающий, мой темно-серый ястреб!
Ты — с неослабевающей энергией умеющий разрешать великие задачи, мой железный рычаг!
Ты — умеющий создавать неизменную атмосферу дружбы и мира со всеми, мой эластичный друг, сподвижник Джебе, скажи и ты мне что-нибудь!
Ответ Джебе-нойона Чингисхану:
— Мой великий повелитель!
Самонадеянного врага своего умеющий превращать в пыль и прах, мой великий поток!