Читаем Чёрная гора полностью

— Конечно, к окончательному выводу мы ещё не пришли, — сказал он, — но полагаем, что дело обстояло так. Вукчич вышел из дома один. Он прошел между двумя стоявшими автомобилями, чтобы поймать такси, идущее с западной стороны. Машина, припаркованная во втором ряду примерно ярдах в двадцати к западу — не наемная, чёрный или темно-синий «Форд» седан, — покатила вперёд. Когда она поравнялась с Вукчичем, сидящий в ней человек начал стрелять. Пока не ясно, стрелял сам водитель или кто-то по соседству с ним. Мы пока не нашли ни единого свидетеля. Вукчич упал вон там, — указал Роуклифф. — Как видите, мы не продвинулись ни на шаг. До сих пор нет никаких сведений ни о личности убийцы, ни о мотиве. Вукчич жил один на верхнем этаже, и, когда уходил, с ним никого не было. Питался он, естественно, у себя в ресторане. Что-нибудь ещё?

— Нет, спасибо.

— Только не сходите с тротуара. Мы хотим осмотреть мостовую при дневном свете.

И он оставил нас.

Вулф постоял минуту, глядя на то место, где недавно лежал Марко, затем поднял голову и огляделся. Свет от прожектора упал ему на лицо, и он моргнул. Поскольку впервые на моей памяти он начал расследовать убийство, лично выехав на место преступления (не считая случаев, когда его вынуждали особые обстоятельства — например, если речь шла о спасении моей жизни), мне было любопытно, какие шаги он предпримет. Слишком редко мне представлялась такая возможность.

Вулф начал с того, что повернулся ко мне и спросил:

— Как пройти к ресторану?

Я показал на запад:

— Четыре квартала вверх по Лексингтон-авеню, потом свернуть за угол. Мы можем поймать такси.

— Нет, мы пойдем пешком, — и он двинулся вперёд.

Я последовал за ним, все больше и больше изумляясь. Смерть его старого и самого близкого друга, конечно, потрясла его. Ведь Вулфу предстояло пройти целых пять перекрестков, где чудовища на колесах поджидали его на каждом углу, готовые к прыжку, но он шагал, не глядя по сторонам, словно всю жизнь только так и поступал.

ГЛАВА 2

То, что происходило в «Рустермане», нельзя было назвать ни естественным, ни нормальным. Швейцар шести футов ростом, с квадратной челюстью впустил нас и вдруг выпалил в широкую спину Вулфа:

— Это правда, мистер Вулф?

Шеф пропустил его вопрос мимо ушей, но я обернулся и кивнул.

Мы прошли мимо гардероба. В большом холле, который нужно было пересечь, чтобы попасть в обеденный зал, и который Марко называл комнатой отдыха, а я — баром, потому что в нём действительно был установлен бар, находились лишь несколько завсегдатаев. Время приближалось к половине десятого, поэтому все клиенты были внутри, в зале, поглощая куропаток, запеченных в горшочке, или седло барашка по-беарнски. Особую обстановку, мягкую, приглушенную, так отличающую «Рустерман» от других подобных заведений, создал, конечно, Марко с помощью Феликса, Лео и Джо. До этого вечера я никогда не видел, чтобы кто-то из них, нарушая правила, хотя бы моргнул. Когда мы вошли, Лео, стоявший у входа в зал, заметил нас и шагнул навстречу, затем вдруг повернулся, отступил и громко крикнул:

— Джо!

Завсегдатаи бара принялись оживленно переговариваться. Лео снова повернулся, прижал ладонь ко рту, подошёл к нам и уставился на Вулфа. Я заметил, что на лбу у него выступил пот — ещё одно серьезное нарушение. В ресторане, где подают голубей по пять или более баксов за штуку, метрдотели и официанты не имеют права потеть.

— Это правда? — прошептал Лео, все ещё прикрывая рот ладонью. Казалось, он съёживается на наших глазах — а он и так был не очень большим, не коротышка, но совсем узкий, только в плечах пошире. Он отнял руку от лица и произнес приглушённо: — Боже мой мистер Вулф, неужели это правда? Должно быть…

Кто-то схватил его за плечо сзади.

Вышибала Джо был специально обучен хватать. Годы, проведенные с Марко, отшлифовали его манеры, и он уже мало походил на профессионального борца, сохраняя, однако, весьма внушительные размеры и облик.

— Держи себя в руках, чёрт побери, — прорычал он. — Не желаете ли заказать столик, мистер Вулф? Марко здесь нет.

— Я знаю, что его нет. Он мёртв. Я не…

— Пожалуйста, не говорите так громко. Пожалуйста. Так вы знаете, что он погиб?

— Да. Я видел его. Мне не нужен столик. Где Феликс?

— Феликс наверху в конторе с двумя полицейскими. Они пришли и сказали, что в Марко стреляли и… он убит. Феликс поручил нам с Лео присматривать здесь, а сам поднялся с ними наверх. Мы никому ничего не говорили, кроме Винсента. Феликс сказал, что Марко не понравилось бы, если бы ужин был испорчен. Меня просто тошнит, когда я смотрю, как они едят, пьют, смеются, но, может быть, Феликс прав — а лицо у него было такое, что лучше не спорить. Вы думаете, он прав? Лично я выставил бы всех и запер двери.

Вулф покачал головой:

— Нет. Феликс прав. Пусть едят. Я поднимусь. Идем, Арчи, — и он двинулся к лифту.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ниро Вульф

Похожие книги

Сценарии судьбы Тонечки Морозовой
Сценарии судьбы Тонечки Морозовой

Насте семнадцать, она трепетная и требовательная, и к тому же будущая актриса. У нее есть мать Тонечка, из которой, по мнению дочери, ничего не вышло. Есть еще бабушка, почему-то ненавидящая Настиного покойного отца – гениального писателя! Что же за тайны у матери с бабушкой?Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде. Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит…Когда вся жизнь переменилась, Тонечка – деловая, бодрая и жизнерадостная сценаристка, и ее приемный сын Родион – страшный разгильдяй и недотепа, но еще и художник, оказываются вдвоем в милом городе Дождеве. Однажды утром этот новый, еще не до конца обжитый, странный мир переворачивается – погибает соседка, пожилая особа, которую все за глаза звали «старой княгиней»…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы
Развод и девичья фамилия
Развод и девичья фамилия

Прошло больше года, как Кира разошлась с мужем Сергеем. Пятнадцать лет назад, когда их любовь горела, как подожженный бикфордов шнур, немыслимо было представить, что эти двое могут развестись. Их сын Тим до сих пор не смирился и мечтает их помирить. И вот случай представился, ужасный случай! На лестничной клетке перед квартирой Киры кто-то застрелил ее шефа, главного редактора журнала "Старая площадь". Кира была его замом. Шеф шел к ней поговорить о чем-то секретном и важном… Милиция, похоже, заподозрила в убийстве Киру, а ее сын вызвал на подмогу отца. Сергей примчался немедленно. И он обязательно сделает все, чтобы уберечь от беды пусть и бывшую, но все еще любимую жену…

Елизавета Соболянская , Натаэль Зика , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Прочие Детективы / Романы
Пояс Ориона
Пояс Ориона

Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. Счастливица, одним словом! А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде – и на работе, и на отдыхе. И живут они душа в душу, и понимают друг друга с полуслова… Или Тонечке только кажется, что это так? Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит. Во всяком случае, как раз в присутствии столичных гостей его задерживают по подозрению в убийстве жены. Александр явно что-то скрывает, встревоженная Тонечка пытается разобраться в происходящем сама – и оказывается в самом центре детективной истории, сюжет которой ей, сценаристу, совсем непонятен. Ясно одно: в опасности и Тонечка, и ее дети, и идеальный брак с прекрасным мужчиной, который, возможно, не тот, за кого себя выдавал…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы / Прочие Детективы