Читаем Чёрная орхидея полностью

На самом деле, мне есть что спросить у него ещё. Но вряд ли то стоит озвучивать. По крайней мере, в данной ситуации. Потому и молчу.

– Я пока улажу оставшиеся формальности с полицией и привезу тебе чистую одежду, – дополняет Грин, поднимаясь с кровати.

Коробочку с предметами оказания первой помощи он возвращает в шкаф. Оттуда же достаёт для себя светлые джинсы и белую футболку с длинным рукавом. К слову, кто-то уже закрыл его рану на затылке клеевой повязкой, которая даже под душем не промокла, на удивление. Одеваться мужчина идёт в ту же ванную комнату, которую покидает буквально спустя пару минут.

– Маркус, – не могу удержаться, когда он оказывается на пороге спальни.

Англичанин останавливается. Не оборачивается, хотя явно ждёт от меня продолжения.

– Почему ты купил… – поначалу собираюсь сказать «меня», но вовремя вспоминаю о подобной оплошности, – контракт? – озвучиваю негромко. – Ведь сам сказал, что татуировка была чересчур явной провокацией.

Последующая пауза оказывается слишком долгой, чтобы я могла рассчитывать на то, что вообще смогу получить ответ на свой вопрос.

Однако Маркус Грин умеет удивлять…

– Мне было интересно, что из этого получится, – звучит от него приглушённо наряду с лёгкой усмешкой. – И ты. Тоже мне интересна, цветочек. Даже слишком.

Последнее не совсем понятно. Но узнать подробности не удаётся.

Англичанин покидает спальню, бесшумно притворив за собой дверь.

Ничего не остаётся, как смотреть ему вслед, бестолково хлопая ресницами…

Глава 6

Воздушное судно, принадлежащее английскому медиамагнату, приземляется вблизи Лондона поздней ночью. С тех пор, как мужчина обозначил вслух свой интерес по отношению к моей персоне, я снова и снова прокручиваю в памяти произнесённые им слова. Но так и не в силах прийти к нужному выводу. Мысли одна за другой сменяются со скоростью света, устраивая в голове настоящий хаос из предположений и теорий относительно не только будущего, но и прошлого. Что за игру ведёт Маркус Грин? Или же наоборот… Что ничуть не легче.

Статная двухэтажная резиденция, к которой мы прибываем по истечении часа, с тех пор как оказываемся на территории Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии, больше напоминает дворец, нежели поместье, каким обозначает своё место жительства сам владелец здания.

Хотя, как раз то – вполне ожидаемо.

Несмотря на тёмное время суток, территория прекрасно освещена, поэтому мне не составляет труда различить фасад из светлого литьевого камня, украшенный фронтоном, колоннадой и широкими карнизами, пущенными по периметру, а также изящные кованые ограждения многочисленных балконов, подчёркивающие ширину больших окон.

– Обслуживающего персонала по выходным нет, так что эту ночь и ещё сутки, кроме нас с тобой, здесь больше никого не будет, – сообщает Маркус, покидая салон автомобиля, на котором мы приехали.

На этот раз Грин сам управлял серебристым спорткаром немецкого производства, который взял в том же ангаре, где остался его самолёт.

И правда – только я и он.

– Хорошо, – отзываюсь за неимением большего, следуя примеру англичанина.

Изнутри дом выглядит не менее внушительно и роскошно. Парадный двусветный холл украшает мраморная лестница, ведущая на второй этаж. На одной линии с входной группой распашные двери с прозрачными стеклянными витражами позволяют разглядеть светлую гостиную и просторную столовую, объединённую с кухней несколькими арками.

– Ближайшие пять лет ты будешь жить здесь, так что располагайся удобнее, цветочек, – снисходительно комментирует увиденное мною брюнет.

На моих губах растягивается подобие благодарной улыбки. Грин берёт меня за руку и ведёт вглубь дома. Помимо парадных помещений, внизу расположены гостевые спальни и кабинет Маркуса. Мы проходим каждую из комнат. Но не задерживаемся там надолго.

– Ещё есть оранжерея и бассейн, – указывает дальше по коридору.

Но туда мы не идём. Возвращаемся к лестнице, а оттуда поднимаемся на второй этаж. Наверху краткая экскурсия продолжается: кинотеатр, тренировочный зал, зона отдыха, ещё несколько гостевых спален и две гостиные – каждая из комнат выдержана в общей цветовой гамме, но в то же время наполнена особыми акцентами, которые я с неподдельным интересом рассматриваю.

Честно говоря, прежде никогда не доводилось бывать в подобных местах.

– Идём, – прерывает Маркус мой приступ любопытства и утягивает за собой снова.

Итогом показа жилища становятся апартаменты хозяина всего этого великолепия, исполненные в серо-бежевых тонах. Отдельная гостевая, ещё один кабинет, ванная и спальня – смежные комнаты гораздо просторнее, нежели предыдущие, хотя и те не отличаются скупостью пространства.

– Отдельной комнаты, если ещё не поняла, у тебя не будет, – проговаривает Маркус, подведя меня к огромному ложе с кожаным изголовьем.

И, наверное, стоило бы подумать о чём-то другом, но в разуме будто бы специально настроенный тумблер срабатывает, а я никак не могу избавиться от мысли о том, что к такой кровати наручниками точно не пристегнёшь… То и озвучиваю. Частично.

– А где «красная комната боли»? – срывается с моих уст.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Загадочный любовник
Загадочный любовник

Энн Стюарт / Anne StuartЗагадочный любовник / Shadow Lover, 1999ЗАГАДОЧНОЕ ПРОШЛОЕ В богатой семье Макдауэллов приемная дочь Кэролин Смит всегда чувствовала себя чужой. Пытаясь скрасить последние дни старейшины рода Макдауэллов тети Салли — единственной матери, которую она знала — Кэролин надеялась, что та, наконец-то, упокоится с миром. И надо же, чтобы именно в эти тяжелые дни на пороге их дома появился Алекс Макдауэлл. МРАЧНАЯ ТАЙНА Своевольный и избалованный сын тети Салли Алекс сбежал из дома восемнадцать лет назад. Теперь он вернулся в отчий дом — к любящей матери и огромному наследству. Алекс всегда вызывал у Кэролин противоречивые чувства, в ее душе боролись ревность и жгучее желание. Но она знает, мужчина что-то скрывает, он не может быть тем, за кого себя выдает. СМЕРТЕЛЬНАЯ УГРОЗА Кэролин приходится распутывать паутину лжи и обманов, годами копившихся в респектабельном семействе Макдауэллов. В то же время в ее душе крепнет уверенность, что властная притягательность нового Алекса может таить в себе угрозу не только ее жизни, но и сердцу.Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ruПеревод: Anita

Дамский клуб Сайт , Энн Стюарт

Остросюжетные любовные романы / Прочие любовные романы / Эротика / Романы