Все вместе — участники и толпа — достигли северной окраины рынка. Встали у мясной лавки, где продавался ливер. Голод отступил, чувства обострились: Габриель слышал смех и разговоры, чувствовал слабый запах чеснока из тайского ресторана ниже по улице. Булыжная мостовая блестела, будто выложенная обсидианом.
— Забудь о страхе, — словно заклинание, повторяла Льдинка. — Забудь о страхе… Забудь о страхе…
Здание рынка возвышалось перед Свободными бегунами массивной стеной. Габриель увидел, что сначала предстоит взбираться по ажурным воротам. Потом — на голый плексигласовый навес в тридцати футах над мостовой, и уже с него — на крышу по металлическим стержням под углом в сорок пять градусов, которые держали тот самый навес.
Внезапно сделалось очень тихо. Все смотрели на четырех бегунов. Подойдя к Габриелю, Джаггер передал ему полуперчатки.
— Надень, — сказал он. — Железо по ночам становится чертовски холодным.
— Отдашь деньги, когда я закончу.
— Не бойся, приятель, обещаю — получишь. — Джаггер похлопал Габриеля по плечу. — Ты парень зубастый, своего не упустишь.
Подошел Каттер. Его костюм шелковисто поблескивал в свете фонарей.
— Ты из Штатов? — кивнув, спросил он у Габриеля.
— Верно.
— Знаешь, что значит «шлеп»?
Джаггер засуетился.
— Ладно тебе. Еще ведь даже не начали.
— Я только помогаю, — ответил Каттер. — Хочу просветить брата из Америки. «Шлеп» — это когда не знаешь, что делать и падаешь с крыши — ШЛЕП!
Стоя неподвижно, Габриель посмотрел в глаза Каттеру.
— Но и ты не застрахован. Вопрос в том, учитываешь ли ты сам такую возможность? Или — способен ли отвлечься от этой мысли во время забега?
У Каттера дернулся уголок рта, но бегун подавил страх и только сплюнул на землю.
— Ставки сделаны, — объявил голос.
Толпа расступилась, пропуская Мэша.
— Мы собрались сегодня, потому что Манчестер бросил вызов командам Лондона. Пусть победит сильнейший, ну и так далее. Однако мы встретились не только ради забега. Многие из вас это знают. Стены и заборы нас не остановят, Большой Механизм не может нас отследить. Мы создаем свою карту города.
Подняв правую руку, Мэш начал считать:
— Один, два…
Каттер бросился через улицу, остальные — за ним. Узор на воротах изображал цветы и виноградную лозу. Упираясь в него ногами, Габриель полез вверх.
Наверху Ганджи змеем проскользнул между навесом и стеной. За ним — Каттер, Габриель и Мэллой. Навес задрожал. Габриель ухватился за один из стержней, который оказался тонким, как веревка, и держаться за него было трудно.
Перебирая руками, Габриель достиг конца стержня и увидел, что кромка фасада — на высоте еще трех футов. «Как же забраться по голой стене?! — поразился Странник. — Летать-то я не умею».
Соперники уже вовсю штурмовали опасную высоту. У Мэллоя руки и плечи были сильнее. Он, как на турнике, сделал подъем с переворотом, присел на стержне, глядя вниз. Затем подпрыгнул, зацепился за край крыши, но пальцы не выдержали. Бегун сорвался, но вовремя ухватился за край навеса — не упал.
Забыв о соперниках, Габриель сосредоточился. По примеру Мэллоя, сделал подъем с переворотом, встал на стержень. Сгорбившись, распределил вес на обе ноги и подпрыгнул. Выступ был совсем небольшой, но Габриель сумел удержаться. Вложив в рывок всю силу, подтянулся и перебросил себя через край.
Крытая шифером крыша Смитфилдского рынка протянулась темно-серой дорогой. Небо было ясное, и звезды светили голубовато-белыми огоньками. Реальность вдруг предстала, словно изображение на экране, и Габриель понял, что видит дистанцию глазами Странника.
Мимо промчались Каттер и Ганджи. Вернувшись в настоящий момент, Габриель побежал за ними. Шифер клацал под ногами. И вот — первое препятствие, тридцатифутовый промежуток между зданиями. Внизу проходила дорога, а над ней бетонные арки держали фибергласовый настил. Фиберглас выглядел хрупким, поэтому Габриель, как канатоходец, пошел по бетонной полосе. По ту сторону Каттер с Ганджи уходили в отрыв. Странник взглянул на небо: ему показалось, что даже звезды уносятся прочь — в темные просторы космоса.
Добежав до следующего промежутка, Габриель увидел, что там и листов фибергласа-то нет — одни голые арки. Вспомнив, что говорила Льдинка, сосредоточился на ногах, стараясь не глядеть на столпившихся внизу особенно любопытных болельщиков.
Габриель расслабился. Шел свободно, однако гонку проигрывал. У третьего промежутка он увидел, что Каттер с Ганджи добрались до наклонного металлического настила над Лонг-лейн. Взобравшись по нему, бегуны окажутся на крыше заколоченного досками здания бывшей бойни.
Каттер, широко расставив ноги, уже взбирался по настилу. Ганджи отстал на несколько футов. Решив обогнать лидера, он ступил на левый край навеса, пробежал три шага, потерял равновесие с криком покатился вниз. В следующий миг Ганджи перевалился через край, но успел ухватиться за водосточный желоб. Его команда собралась внизу, крича, чтоб потерпел, подбадривая, мол, сейчас помогут слезть.