Читаем Чёрная уточка полностью

Чёрная уточка

Карельская сказка о прекрасной девушке и злой ведьме.

Народные сказки

Сказки народов мира / Сказки / Книги Для Детей18+

ЧЁРНАЯ УТОЧКА


Карельская сказка



Жили старик да старуха. Было у них двое детей — сын и дочь. И выросли они такие красивые, что ни в песне спеть, ни в сказке сказать. Старик со старухой совсем состарились, чувствуют, что смерть близко. Наказывают они своим детям:

— Живите, дети, дружно, не обижайте друг друга!

Похоронили брат с сестрой родителей и остались вдвоём, да ещё собачка у них была. Брат на охоту ходит, сестра хозяйство дома ведёт. Дружно живут. Однажды на охоте встречает парень царевича. Царевич так загляделся на него, что глаз не может отвести, и говорит:

— Какой же ты, братец, красивый! Кто ты и откуда?

Отвечает ему парень:

— Я-то что! Вот сестра у меня настоящая красавица!

— Отдай мне её в жёны! И ты будешь весь свой век богато жить, с нами рядом.

Пришёл брат домой и рассказал обо всём сестре. Девушка подумала-подумала и говорит:

— До тех пор не выйду замуж, пока своим подолом отцовский порог не изотру.

Только сестра вышла из избы, брат взял топор, разрубил порог на куски и сложил обратно. Вошла сестрица в избу, задела за порог подолом — порог и рассыпался. Говорит брат сестре:

— Ну, пойдёшь теперь, сестра, замуж за царевича?



— Нет, не пойду. Вот как изотру при помоле ручной жёрнов отца с матерью, тогда и пойду.

Брат спустился в подполье, разбил жёрнов на кусочки, собрал их и поставил на место. Утром стала сестра зерно молоть — жёрнов на куски и рассыпался. Снова брат говорит сестре:

— Теперь-то уж, наверно, пойдёшь за царевича?

— И теперь ещё не пойду! Вот когда износится от шитья иголка, оставленная мне матерью, тогда уж, так и быть, выйду за царевича.

Брат взял иголку, переломил её пополам, а куски сложил вместе. Стала сестра шить брату рубашку — иголка сломалась.

Делать нечего, пришлось сестре согласиться выйти замуж за царевича. Собрала она свои лучшие наряды, сели в лодку и собачку с собой взяли. Плывут они на лодке, долго ли, коротко ли. Видят, бежит Сюоятар по берегу. Забежала на мысок и кричит:

— Дети добрых родителей, возьмите меня в лодку! Мои ноженьки ветками исцарапаны, муравьями искусаны!



Девушка говорит:

— Не бери, братец, её в лодку! Это Сюоятар, а зло добром не обернётся.

Едут дальше. Сюоятар бежит по берегу. Забежала она на следующий мысок и кричит:

— Ой вы, дети хороших родителей, возьмите меня в лодку! Мои ноженьки кусты исцарапали, муравьи искусали! Не могу идти дальше.

Девушка опять говорит:

— Не возьмём её, братец: зло добром не обернётся.

Плывут они, плывут, в одном месте оказались так близко от берега, что Сюоятар прыгнула в лодку, села вместо девушки грести и отняла у неё слух. Плывут они, плывут, впереди царский берег показался. Говорит брат:

— Прихорашивайся, сестра! Надень свой кашемировый сарафан: царский дом виднеется, городская стена светится!

Сестра не слышит, переспрашивает:

— Что ты говоришь, милый братец?

А Сюоятар вместо него отвечает:

— Вот что говорит твой милый братец: плюнь в воду, прыгни в море, обернись чёрной уткой!

Опечалилась девушка. А брат опять:

— Прихорашивайся, сестра! Надень свой шёлковый сарафан: царский дом виднеется, городская стена светится!

Сестра снова переспрашивает:

— Что говорит милый братец?

Сюоятар в ответ:

— Плюнь в воду, прыгни в море, обернись чёрной уткой!

Сестра думает: «Отчего это братец на меня разгневался?»

Уж совсем близко царский дворец. Брат говорит:

— Прихорашивайся, сестрица, надень свой подвенечный сарафан: царский дом виднеется, городская стена светится!

Сестра спрашивает:

— Что говорит мой родимый братец?

Сюоятар опять передаёт:

— Твой братец говорит: плюнь в воду, прыгни в море, обернись чёрной уткой!

Сестра заплакала, но ослушаться не посмела, плюнула в воду, выпрыгнула из лодки, обернулась чёрной уточкой и поплыла. А Сюоятар рада, надела её подвенечный наряд.

Подъезжает парень с Сюоятар к берегу, не говорит царевичу, что с ними в дороге случилось. Царевич видит, что его обманули, но делать нечего, пришлось принять Сюоятар. А юношу запер с дикими жеребцами, пусть его изувечат!

Плавает чёрная уточка недалеко от берега, печальным голосом крякает, будто зовёт кого-то. А собачка, которую брат с сестрой из дому взяли, бегает по берегу и так жалобно скулит, отзывается уточке.

Настала ночь. Вышла уточка на берег, поднялась на мосток, принесла с собой вышитую рубашку для царевича и стала звать собачку:

Пятнашка, Пятнашка,Моя милая собачка!Беги скорей ко мне,Скажи, где мой братец любимый?

Собака отвечает:

— Бросили твоего братца на погибель к диким жеребцам!.

Просит девушка собачку:

Милая моя Пятнашка!Пойди к царевичу в покои,Отнеси ему рубашку,Так, чтоб ворота не скрипели,Чтобы двери не стучали,Чтобы слуги не проснулисьИ тебя не увидали.

Может быть, царевич и пожалеет моего братца. А ты завтра опять приходи на берег!

Побежала Пятнашка, оставила рубашку царевичу в изголовье, никто и не видел.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Спасение дикого робота
Спасение дикого робота

Вторая книга про робота по имени Роз. Новые вызовы, новые приключения, новые цели. Но вся та же Роз — добрая, человечная, любящая своего гусенка-сына. Теперь перед ней лежит непростая задача: она научилась выживать на необитаемом острове среди диких животных, но что же ей делать в цивилизованном мире?«Дикий робот» — неожиданная книга с самого начала и до самого конца. Она очень трогательная, человечная и добрая. История про Роз уже переведена на 20 языков, а список топ-листов, в которые она попала впечатляет:• Бестселлер по версии New York Times;• Бестселлер по версии An IndieBound;• Книга года по версии Entertainment Weekly (An Entertainment Weekly Best MG Book of the Year);• Книга года по версии Amazon (Best Book of the Year Top Pick);• Популярная детская книга по версии Американской ассоциации библиотек (ALA Notable Book for Children);• Лучшая детская книга по версии Нью-Йоркской публичной библиотеки (New York Public Library Best Books for Kids Pick);• Лучшая детская книга по версии американского журнала Kirkus (Kirkus Best Children's of the Year Pick);• Книга года по версии американского журнала School Library Journal (School Library Journal Best of the Year Pick).На русском языке публикуется впервые.В формате pdf A4 сохранен издательский дизайн.

Питер Браун

Сказки народов мира / Сказки / Зарубежные детские книги / Книги Для Детей
Дочь колдуна
Дочь колдуна

Книги Веры Крыжановской-Рочестер – то волшебное окно, через которое мы можем заглянуть в невидимый для нас мир Тайны, существующий рядом с нами.Этот завораживающий мистический роман – о роковой любви и ревности, об извечном противостоянии Света и Тьмы, о борьбе божественных и дьявольских сил в человеческих душах.Таинственный готический замок на проклятом острове, древнее проклятие, нависшее над поколениями его владельцев, и две женщины, что сошлись в неравном поединке за сердце любимого мужчины. Одна – простая любящая девушка, а другая – дочь колдуна, наделенная сверхъестественной властью и могущая управлять волей людей. Кто из них одержит верх? Что сильнее – бескорыстная любовь или темная страсть, беззаветная преданность или безумная жажда обладания?

Вера Ивановна Крыжановская , Вера Ивановна Крыжановская-Рочестер , Свен Грундтвиг , Сергей Сергеевич Охотников

Фантастика / Фантастика для детей / Ужасы / Ужасы и мистика / Сказки народов мира