— После Лорха, ты словно с ума сошел. Ты кричал что-то на неизвестном языке измазанный весь в крови и пошел в лобовую атаку, мы тебя еле успели прикрыть, хотя мне кажется, что наша помощь тебе тогда была не особо то и нужна. Ты словно берсерк вломился в ряды пехотинцев львов, мы пошли следом. Варик к тому времени уже подошел со своими ребятами, и мы бились против остатков отряда Хоута. В это же время подошла и Герда.
— Я случайно вас нашла. Думала, провести отряд твоего отца к Каменной Септе и уже дожидаться вестей о тебе оттуда или же получить информацию о новых нападениях и уже отправиться туда, чтобы найти тебя. Но мы по дороге случайно на вас набрели.
— Ясно. Продолжай Тео.
— Кхм. Дальше, когда мы расправились с Бравыми ребятами и взяли немногочисленных пленных, просто те оказали действительно отчаянное сопротивление, к нам подоспела сотня воинов во главе с Арвудом Харлтоном. Примерно в это же время на горизонте показался крупный отряд в четыре сотни людей Леффорда. Мы перегруппировались и приняли оборонительную позицию.
— И самое забавное и удивительно, что ты всем командовал из первых рядов и практически так же как и в прошлые разы. — пораженно заметила Герда.
Интересный симбиоз получился. Это получается даже, если я в таком состоянии, то могу еще отдавать здравые команды? Это конечно хорошо, но с этим состоянием берсерка нужно что-то делать. Тренироваться его применять только по своему желанию, а то может однажды и не повезти…
— Милорд. — Джон явно набрался мужества и заговорил. — Прошу прощения за то, что ударил вас тогда в конце битвы. Вы вели себя неадекватно, и мне пришлось это сделать, чтобы вы не навредили себе. Я повел себя недостойно как ваш человек и как оруженосец.
— Да забудь. — махнул я слабо своей правой рукой, только ею я мог сейчас шевелить. — Ты сделал правильно. Тогда я был немного не в себе. Горячка боя мною овладела, и ты как верный оруженосец помог мне… по-своему. Я тебе даже благодарен.
— Но… я кроме этого почти не сберег тот отряд, что вы мне дали.
— Ополченцев? Ха! У тебя нет того опыта, что у меня, а у ополченцев и снаряжения толкового не было да и выучка так себе, хромала как старый ишак. Я вообще удивлен, что хоть кто-то из них пережил эту битву. Сколько кстати?
— Выжило полтора десятка, а еще полдесятка людей лорда Дондарриона.
— Вполне прилично. Я тебя туда поставил командовать, потому что знал, что ты не побежишь и заставишь этих ополченцев драться. За тебя я не переживал, ты о себе позаботишься, но простые солдаты народ порой пугливый и им нужен лидер. А ты и твой волк — Призрак, очень внушительные.
— Вы вправду так думаете? — оживился он.
— Конечно. Смысл мне врать? У тебя впереди, я надеюсь, долгая жизнь и будут у тебя как победы, так и поражения, но твоя цель не пасть духом, а понять свои ошибки, стать сильнее и умнее, а быть может где-то и хитрее. Ты ничего не добьешься, если будешь стоять все время на месте, движение — жизнь, а простой — смерть.
— Я понял вас милорд.
— Блин. Достал со своим милордом Джон, по имени я же просил.
— Нет. — замахал отрицательно он головой. — Я ваш оруженосец.
— Ха! Хрен с тобой. Дай воды лучше.
— Сию минуту. — и отошел в сторону.
— Надеюсь, я больше ничего такого не чудил? — спросил я Тео.
Вся троица заулыбалась и переглянулась. Что-то мне это не нравится.
— Ну как сказать. — ухмыльнулась Герда. — Во время боя, когда ты еще был в полной силе и с обеими руками, то ты спас от смерти Нимерию Сэнд. Она была окружена четырьмя противниками, но ты одним махом рванул к ней, рубанул головы двоим из них, засадил секиру в грудь третьему, а булаву, что почти долетела до башки Сэнд, ты остановил рукой, вырвал ее из рук охреневшего солдата Леффорда и ею же пробил черепушку ему. При этом ты орал: «НЕ СМЕТЬ ТРОГАТЬ МОЮ НИМЕРИЮ!» А затем ты орал еще что-то на том языке, на котором вы с Рексом частенько говорите. Так, что именно я тебе рассказать не могу.
Твою мать!
— Она была в сознании?
— О да-а-а! — довольно промурлыкала Барли.
Ладно, могло быть и лучше.
— На этом все?
— О нет. — поддержал Герду, Лешо. — Ты перехватил свободной рукой Нимерию поудобнее закинул ее себе на плечо, при этом шлепнув по заднице и метнулся в тыл, сдал ее на попечении ее младшей сестренке Тиене, что была с лучниками и сказал кажется… «Если вы обе еще высунетесь на передовую без должных навыков, то выебу в зад каждую!» — так во всяком случае младшая Сэнд мне поведала это. После этого ты вновь вступил в бой и кромсал уже каким-то мечом и кинжалом всех и вся.
Твою мать!
Хотя чего я переживаю. По хрен. Женится я на них не собираюсь, так что…
— Вот этот кинжал вы добыли в бою милорд. — протянул мне самый настоящий кинжал из валирийской стали Джон.
Он был длиной примерно в сорок сантиметров, рукоятка была деревянной и инкрустирована драгоценными камнями, а само лезвие имело черно-голубой цвет с примесью красноты.
— Мы не знаем, кому из павших противников он принадлежал, но думаю, кому-то из благородных. — выдал Тео.
— Ясно.