Читаем Чёрное солнце (ЛП) полностью

Закончив смотреть на них в своё удовольствие, он повернулся к мужчине в нацистской униформе и отрывисто кивнул.

— Они готовы, — сказал он. — Доставьте их всех. Демонокровку тоже.

Без единого слова он вышел из комнаты.

Он оставил своего подчинённого, а также охранников внутри и снаружи пещеры.

Мужчина в нацистской униформе подошёл к ним следующим.

Бегло просканировав их лица, скривив губы от отвращения, когда его взгляд остановился на Джеме, мужчина вздохнул.

Каким-то образом этот вздох и соответствующее выражение лица говорило о том, что их бородатая, потная, воняющая мочой и дерьмом группа — это именно то, чего он ожидал, но все равно разочарование по всем фронтам.

Мужчина стал расхаживать перед ними, совершая короткие резкие шаги.

Сложив руки на пояснице и почти копируя позу охранников у двери камеры, он опять бегло посмотрел по сторонам, ходя туда-сюда посередине пещеры.

— Вас помоют, — резко произнёс он.

Мужчина говорил на отрывистом, чётком английском с сильным немецким акцентом.

— …Вам предоставят еду получше. Одежду, — он скривил губы от отвращения, окинув взглядом голое тело Ковбоя. — …и условия для сна получше.

Он помедлил, окинув всех их взглядом — возможно, в поисках реакции.

Ничего не получив, он продолжил тем же голосом.

— Вас обучат, — сказал он. — Я не ожидаю, что этот процесс будет лёгким или безболезненным для всех вас. Но вы вторглись на наши земли. Вы пытались обмануть нас, загрязнить наше священное пространство своей порочностью. Следовательно, это нужно сделать. Мы должны выполнить свой долг и попытаться привести вас к пониманию истинного лика Бога.

Наградив каждого из них суровым взглядом, он добавил:

— Вы будете сотрудничать. Вы попытаетесь очистить себя.

В его голосе зазвучало предостережение.

— Если нет, если мы потерпим неудачу в своих попытках вывести вас из невежества на свет, боюсь, нам придётся скормить вас Дракону.

Ник нахмурился, взглянув на Ковбоя.

Ковбой вскинул бровь.

В остальном его выражение лица не изменилось.

Мужчина с немецким акцентом, одетый в военную униформу, просканировал их всех взглядом, явно заметив их переглядывание. И вновь создавалось ощущение, что он ждёт — возможно, более явной реакции, вопросов, возражений, восклицаний неверия.

Они не дали ему этого. Бегло переглянувшись, все они как будто сговорились и просто молча смотрели на него.

— Перед тем, как мы перейдём к этому, — продолжил немец чуть более резким тоном. — Вы пойдёте с нами в пещеру Вулкана. Вы увидите силы, пробуждённые Мангааном. Вы сами испытаете истинную природу этого острова. Тогда, возможно, вы поймёте. Возможно, тогда вы, наконец, осознаете, что не можете нас развратить.

Ник снова нахмурился, покосившись на Декса, затем на Ковбоя.

Оба мужчины посмотрели на него в ответ вместе с Сомчаем.

Все они молча хмурились.

Когда Ник поднял взгляд на светловолосого мужчину, хмуро разглядывая его анахроничную военную униформу, он увидел, что на этих тонких как бритва губах играет улыбка.

— Да, — сказал мужчина, глядя прямо на Ника. — После сегодняшнего дня вы поймёте многие вещи, друзья мои. И возможно… всего лишь возможно… мы тоже поймём больше. Возможно, мы наконец узнаем, почему Мангаан послал вас сюда, чтобы испытать нас.

Вскинув бровь, Ник снова посмотрел на Ковбоя. Он обнаружил, что другой мужчина смотрит на него в ответ с таким же озадаченным лицом.

Никто из них по-прежнему не сказал ни слова.

Глава 17

Вулкан

— Бл*дские драконы повсюду, — пробормотал Ник.

Этими словами он обращался более-менее к Ковбою.

Сероглазого мужчину толкали по высеченному в камне пещерному туннелю рядом с ним, его запястья теперь сковывали цепи за спиной.

Они оба потели, моргали от мерцающего освещения, время от времени встречавшегося на длинном проходе, и старались поспеть за широкими шагами охранников после того, как несколько дней, а может, и недель, простояли на коленях в темноте.

Их одели в балахоны.

Наличие одежды должно было служить бонусом, даже наградой, но почему-то на деле все оказалось иначе.

Темно-золотой материал с оранжевыми узорами был тяжёлым, колющимся и, по крайней мере, на остальных выглядел как самодельная одежда монаха или, может быть, какая-то ряса священника. Не помогало и то, что им приказали натянуть балахоны прямо на их грязную потную кожу — или то, что материал пахнул каким-то резким едким химикатом, от которого у Ника щипало в носу.

Он чувствовал материю до самых лодыжек, вопреки своему росту в метр восемьдесят пять.

— …Что за фишка с бл*дскими драконами? — пробормотал он, выдыхая и стараясь перевести дух в тесном пространстве. — Это ведь не может быть совпадением, верно? Что Блэк носит бл*дского дракона на спине?

Ковбой покосился на него, не замедляя шагов по каменному коридору.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже