Я упала безо всякого сопротивления. Мои колени и ладони врезались в плиточный пол, и я резко вздохнула, подавляя крик, подступивший к горлу. Ощущалось все так, будто кости моих предплечий от столкновения разлетелись на куски.
Подняв взгляд, я заморгала под потоком воды, пытаясь что-нибудь разглядеть.
Мужчина передо мной поднял пистолет, целясь мне в лицо.
Я ахнула, закрывая глаза и готовясь.
Он не собирался ждать.
Никакого ритуала для меня. Никакого вырезания спиралей на груди, пока я кричу от боли.
Я просто умру.
Но пауза затянулась. Пистолет не выстрелил.
Пока я корчилась там, задыхаясь, до меня дошло задаться вопросом, а зачем он вообще тащил меня сюда. Почему просто не дать мне сгореть, как Блэку? Зачем не пристрелить, когда он нашёл меня? Я подходила под его профиль жертвы, но сильно сомневалась, что меня вырядят в белое платье и покроют слоем макияжа. Все это не имело смысла… но я совершенно не могла его прочесть, даже теперь, когда я активно пыталась, и это мне кое-что напомнило.
Кем бы ни был этот парень, Блэк не ошибся.
Мужчина в металлической маске определённо был таким же, как он.
Ноль преимущества, Мириам. Полагаю, вся эта экстрасенсорная штука в военное время служила костылём для выживания больше, чем я осознавала.
Мужчина надо мной издал очередной мрачный смешок. Хоть он уже делал это прежде, его звучание через механический маскировщик заставило меня вздрогнуть.
— Ты вообще не должна существовать, — сказал он. Его голос звучал более холодно, даже через маскировщик. Ты отвратительный, грязный выродок… животное…
Я недоуменно уставилась на него сквозь падающую воду.
Он имел в виду людей? Созданий, не похожих на него с Блэком?
Или конкретно меня?
Все ещё уставившись на него, я чувствовала, как моё недоумение усиливается. Чего он ждал? Почему меня не пристрелил? Я буквально ощущала его нерешительность, пока он возвышался надо мной.
Я закрыла глаза, хватая ртом воздух, пока вода текла по моему лицу и губам. Напрягаясь в ожидании выстрела, я едва не выпрыгнула из собственной шкуры, когда тишину нарушил ещё один голос, который я определённо узнала.
— Полиция! — заорал Ник Танака, когда вокруг нас включился свет, показывая по меньшей мере десять пистолетов, наведённых на нас с лестницы.
Облегчение взорвалось во мне, такое сильное, что на глазах едва не выступили слезы.
Я посмотрела влево с места, где стояла на полу в воде из разбрызгивателей. Я немедленно увидела Ника перед примерно шестью офицерами в штатском, он прижимал фонарик к стволу пистолета. Я видела на его лице ярость, такую сильную, что едва узнала его лицо, даже несмотря на приглушенный свет.
Однако эта ярость была направлена вовсе не на меня.
Я не могла даже с уверенностью сказать, узнал ли он меня в тот момент. Он скорее смотрел на мужчину в маске, возвышавшегося надо мной, и как будто ему приходилось сдерживаться, дабы не пристрелить его на месте. До меня внезапно дошло, что Ник считал мужчину в маске Квентином Блэком.
Почему-то это осознание почти заставило меня рассмеяться.
Затем я вспомнила о самом Блэке.
— В другой комнате! — крикнула я, указывая на вход в выставочный зал. — Мужчина ранен… в другой комнате! Вызовите скорую!
Ник едва взглянул на меня, все ещё сосредоточившись на стрелке.
— Опусти оружие, — сказал Ник, и его голос напоминал рычание. — У тебя есть две секунды. Или мы пристрелим тебя как бешеного пса…
Отвернувшись от лица Ника, я посмотрела на стрелка.
Он не шевельнулся. Я не ощущала в нем страха.
Когда я взглянула ему в лицо, я не увидела страха и в этих кристальных глазах.
Если уж на то пошло, то проблеск эмоций, который я от него ощущала, больше всего напоминал веселье.
— Как мило ты о нем беспокоишься, — сказал он через маскировщик. — Я позабочусь об этом и дам ему знать… когда в следующий раз с ним столкнусь.
— Кто ты? — спросила я, все ещё стараясь сфокусировать взгляд сквозь льющуюся воду.
Я готова была поклясться, что видела, как плоть вокруг его глаз сморщилась, должно быть, в улыбке.
Прежде, чем я смогла заговорить, он перевернул пистолет в руке, так быстро, что я не успела отследить движение. Прежде, чем я успела моргнуть, он взмахнул рукой. Чёрная рукоятка пистолета появилась передо мной.
Затем она врезалась в мой висок, вынуждая все перед глазами полыхнуть белым.
… А потом все померкло.
Глава 11
ДРУГАЯ СТОРОНА СТОЛА
Я сидела за свинцово-серым столом под ярким освещением.
Моё тело скорчилось на металлическом стуле, ударяясь о каждую неудобную выбоину и выступ, образовывавшие сиденье и спинку. Стул был прикручен к полу на расстоянии нескольких футов от стола… достаточно близко, чтобы я могла положить на поцарапанную поверхность свои запястья в наручниках.
Всего несколько дней назад я сидела на противоположной стороне стола.
В этот раз наручники надели на меня.
Однако в отличие от Блэка меня к полу не приковали. Они оставили мои лодыжки свободными.