— У нас нет на это времени, — произнёс тот более тяжёлый, глухой голос. — Мы уходим. Мы не желаем убивать ещё больше наших братьев и сестёр… или кузенов… но мы это сделаем…
— Тебе лучше его послушать, — прорычал Блэк.
— Послушать его? — доносившийся через динамик голос Чарльза звучал откровенно озадаченно. — Послушать
Затем Блэк почувствовал, как Чарльз думает.
Он почувствовал, как видящий думает, что Блэк, должно быть, под наркотиками от капельницы, и они заставляют его нести бред.
Или же у Блэка какой-то нервный срыв.
Слушая, Блэк осознал, что он может слышать его настоящие мысли, переведённые в слова.
Голос Чарльза изменился.
Блэк слышал, как слова зазвучали громче, как будто невольно, хоть они и оставались относительно тихими. Похоже, Чарльз говорил с кем-то, кто находился в одной комнате с ним.
Это где-то далеко, но Блэк явственно слышал каждое слово.
—
Он не говорил скучающим тоном, как мужчина-лаборант ранее.
Его тон не казался предупреждающим, злым или нетерпеливым.
Он говорил совершенно будничным тоном.
Блэк почти мог представить, как Корек сверяется с наручными часами и подмечает, на сколько они отстают от расписания, и говорит всем, кто его слышит, что пора отправляться в путь.
— Ты никуда не пойдёшь, Блэк, — сказал Чарльз.
В этот раз его голос прозвучал убийственно терпеливым в такой манере, которая убедила Блэка: старший видящий решил, что он, Блэк, выжил из ума. Чарльз, похоже, посчитал, что имеет дело с тем, у кого не все дома.
— Ты хоть представляешь, где ты находишься? — спросил Чарльз, повышая голос.
Блэк начал шагать к двери.
Уже находясь в движении, Блэк сообразил, что в этот раз тоже не полностью управлял своими действиями. Его тело двигалось с чужеродной плавностью, как будто он был отчасти жидкостью, отчасти змеёй. Он с некой зачарованностью смотрел, как мышцы скользят под его кожей, наблюдал, как ступни обходят мёртвых лаборантов, переступая их с лёгкостью, пока тот жидкий свет направлял его к овальной двери.
Голос Чарльза вновь повысился, сделался громче.
— Ты в Пентагоне, Блэк, — предостерёг видящий. — Всё это здание полно разведчиков. Оно также полно натренированных военных людей, находящихся под контролем моих людей и меня. Ты правда думаешь, что пройдёшь мимо всех нас? Один? Без оружия?
— Я не хочу убивать, — произнёс Корек.
Что-то в том, как он это сказал, говорило Блэку, что это последнее предупреждение, которое получит Чарльз.
— Прошу, Брат Фауст. Держи своих людей подальше от меня, и ни в чём этом не будет необходимости. Но мы не потерпим никаких попыток остановить нас…
— Бл*дь, тебе лучше послушать его, Чарльз! — прорычал Блэк, тоже повышая голос.
— О чем, бл*дь, ты говоришь, Блэк? — спросил Чарльз раздражённо, но в то же время достаточно сердито — похоже, голос Корека его реально нервировал. — У тебя в каком-то крыле ждёт армия, о которой я не знаю? Или ты наконец-то выжил из своего долбаного ума? Я знаю, что за последние несколько лет ты через многое прошёл… но
Блэк нахмурился, глядя на динамик в стене, когда Корек резко остановил его тело. Он не был уверен, что ещё можно сказать, чтобы убедить Чарльза послушать, принять это предупреждение как дар, но почему-то он всё равно попытался.
— Здесь не только я, — прорычал Блэк. — И что бы это ни было… оно охереть как опасно. Тебе лучше сделать, как оно говорит, и убраться нахер с нашей дороги.
—
— Да, — прорычал Блэк. — Ты глухой?
— Ты хоть понимаешь, насколько, бл*дь, безумным ты кажешься, Блэк?
— Да, — рявкнул Блэк в ответ. — Понимаю. Но от этого мои слова не становятся менее правдивыми.
Молчание вернулось.
Корек потянулся к дверной ручке, повернув её в сторону, и голос Чарльза раздался вновь — уже резче, громче и настолько сердито, что Блэк явственно услышал его нервозность, даже если она маскировалась яростью.