Читаем Чёрный алтарь полностью

…И вдруг на неё что-то упало, а потом это что-то мягкое и теплое само её укутало. Возле лица очутился сосуд с горячей, вонючей жидкостью и кто-то настойчиво заливал ей это в рот. Тепло стало приятно разливаться по всему телу, возвращая его к жизни. Мариэль отодвинула с лица край меховой накидки и увидела перед собой троих людей. Маленьких, суховатых человечков. Своим телосложением они напоминали ещё не сформировавшихся подростков. Мариэль сама была небольшого роста, но каждого из них она была, наверное, выше на целую голову. Один из них, седовласый старец, гордо стоял с огромным посохом в стороне, Джону помогал молодой на вид человечек, а над ней самой склонилась крючковатая старуха. При всем при этом на них было минимум одежды, видимо снег и холод были им нипочём, но Мариэль не очень то и удивлялась, ведь ей казалось, что она всё ещё спит. Хотя будучи вежливым человеком, даже во сне она произнесла:

— Слава, тебе господи! Спасибо вам, огромное преогромное, ваша помощь как нельзя кстати.

Мариэль и Джон ждали от своих необычных спасителей, хоть какого-нибудь ответа, но те продолжали молчать. Седовласый старик величественно кивнул им головой, а старуха смотрела на них в упор, слегка наклонив на бок голову.

«Следуйте за нами» — услышала Мариэль чужой шепот в своих мыслях. Она испугано посмотрела на Джона, а тот только с непривычным для него серьёзным видом, подтолкнул её вперёд.

Старик важно шествовал впереди, держась за свою несуразную палку. Вдруг он прошел между двумя деревьями и исчез, следом за ним, за невидимой завесой скрылся мальчик. Джон смело шагнул туда же, растворившись в воздухе.

«Вперёд, вперёд» — снова услышала Мариэль чужую мысль, она догадалась, что этот голос, звучавший в её голове, принадлежит старухе. Во сне ведь всякое бывает. Сделав всего лишь шаг вперед, она оказалась внутри большого шатра, тут было тепло, посередине горел костёр и несколько миниатюрных женщин возились с котелками около него. В центральном углу шатра, на возвышении, застланном шкурами, восседал всё тот же старец, не отпуская своего посоха. Джон уже сидел прямо на земле перед ним. Сбитая с толку Мариэль присела рядом с братом.

«Кто вы, чужаки?» — услышала она уже другой голос в своей голове, а старец только молча взирал на них.

— Ты слышишь то же, что и я Джонни?

— Это называется телепатия. Они передают нам свои мысли. Но как им отвечать в голос или мысленно?

«Как желаешь» — уловили они в ответ чужую мысль.

— Мы мирные люди. Я Джон Брукс, а это моя сестра Мариэль. Мы нашли в пещере черный алтарь Уака и оказались здесь.

«Уже очень давно оттуда никто не появлялся. Зачем вас послали?»

— Никто нас не посылал, никто даже не знает, что мы туда отправились. Это простое любопытство, — пожал плечами юноша.

«Вижу, ты не врёшь, Джон Брукс. А известно ли вам, что уже обратного пути не будет. Эти врата открываются только в одну сторону. Злую шутку сыграло с вами ваше любопытство».

— Как нет обратного пути? Если есть вход, значит, есть и выход!!!

«Из нашего мира есть выход только в следующий мир. Это как бусины, нанизанные на одну нить, если двигаться по кругу с одной бусины на другую, можно добраться и к начальной. Но человеческие существа из вашего мира не приспособлены прыгать из одного мира в другой, чтобы вернуться обратно в свой. Так как в одном из последующих можно утонуть или сгореть заживо. Нет, вы останетесь здесь навеки. Вам очень повезло. Я услышал, как она звала меня на помощь. Мы не почувствовали в вас вражды и решили помочь. Хотя лесной народ не вмешивается в дела других существ в силу определенных обстоятельств. Мы хаты, живые духи леса. Моё имя Господ, я правитель нашего народа. Пока вы можете оставаться у нас, Ио вылечит вас, но вы больше подходите к народу Эллии или к нашим соседям охийцам»

Старец махнул им рукой, дав понять, что разговор окончен. Ио, а так звали старуху, поманила их за собой. Они вышли втроём из шатра и снова оказались в заснеженном лесу, пройдя метров десять, старуха прошла между двумя другими деревьями и исчезла, а за ней и Джон с Мариэль.

«Это мой шатёр. Я здесь живу одна, я знахарка лесного народа»

Действительно, в шатре пахло травами, воском, на стенах кругом висели засушенные пучки трав, цветов и листьев, на полках расположились многочисленные маленькие горшочки, в углу стояла только одна лежанка.

Ио бросила на пол несколько шкур в том же углу шатра.

«Садитесь оба сюда, сегодня переночуете у меня, а потом парень уйдёт отсюда. Не бойся, сестра, лишь в соседний шатёр к Че, будет ему помогать и жить у него, а ты останешься у меня. Покажите мне свои руки и ноги»

Она достала с полки один из горшочков и жирно намазала им обмороженные участки кожи на руках, ногах и лице. С котелка, стоящего у огня Ио плеснула им в глиняные чашки необычного на вкус горячего навара: «Это обязательно выпить», велела она и вышла.

— Странный сон, — прошептала Мариэль, обводя глазами шатёр.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика
Забракованные
Забракованные

Цикл: Перворожденный-Забракованные — общий мирВ тексте есть: вынужденный брак, любовь и магия, несчастный бракВ высшем обществе браки совершаются по расчету. Юной Амелии повезло: отец был так великодушен, что предложил ей выбрать из двух подходящих по статусу кандидатов. И, когда выбор встал между обходительным, улыбчивым Эйданом Бриверивзом, прекрасным, словно ангел, сошедший с древних гравюр, и мрачным Рэймером Монтегрейном, к тому же грубо обошедшимся с ней при первой встрече, девушка колебалась недолго.Откуда Амелии было знать, что за ангельской внешностью скрывается чудовище, которое превратит ее жизнь в ад на долгие пятнадцать лет? Могла ли она подумать, что со смертью мучителя ничего не закончится?В высшем обществе браки совершаются по расчету не только в юности. Вдова с блестящей родословной представляет ценность и после тридцати, а приказы короля обсуждению не подлежат. Новый супруг Амелии — тот, кого она так сильно испугалась на своем первом балу. Ветеран войны, опальный лорд, подозреваемый в измене короне, — Рэймер Монтегрейн, ночной кошмар ее юности.

Татьяна Владимировна Солодкова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы