Читаем Числа полностью

Отсмеявшись, Бинга минуты три-четыре молча глядела в калейдоскоп, иногда чуть встряхивая и поворачивая его.

- Фу! - сказала она не то с осуждением, не то с недоверием. - Фу!

Степа покраснел, но промолчал. Бинга отложила картонную трубку в сторону.

- У тебя в жизни есть два главных числа, - сказала она. - Лунное и солнечное.

Степа ничего не ответил, только плотнее прижался к спинке стула.

- Тебе солнечное число лет, - сказала Бинга, - поэтому ты думаешь, что это особенный год в твоей жизни. Но это на самом деле будет довольно обычный год. Ничего не случится. И следующие годы твоей жизни будут спокойными и счастливыми, примерно как этот. Но вот когда приблизится твой лунный год, вот тогда…

- Что? - дернувшись, спросил Степа. - Будет что-то страшное?

- Один день, - сказала Бинга. - Какой-то один день. Но это будет такой день, что из-за него изменится вся твоя жизнь. Я не все разбираю - может быть, ты победишь. Может быть, наоборот, погибнешь. Может быть, и то и другое. Все будет зависеть от того, сумеешь ли ты помочь своему числу стать сильнее.

- А как я могу помочь своему числу стать сильнее? - спросил Степа.

- Я не знаю, - ответила Бинга. - Это же твое число, а не мое. Многое из того, что я вижу, от меня скрыто.

- Это как? - спросил Степа. - Как можно видеть то, что от тебя скрыто?

- Я вижу цветные мозаики, которые превращаются в рассказ о чужой судьбе, - ответила Бинга. - Но это просто картины, которые становятся словами. Я могу повторить эти слова, но не всегда сама понимаю их смысл.

- Может быть, их пойму я? - спросил Степа. - Что там такое?

- Я вижу твое будущее в трех цветах. Но все три цвета говорят разное. Когда я смотрю на синие стекла, я вижу библейскую историю. Ты возьмешь в руку копье судьбы, постигнешь число зверя, вступишь с этим зверем в бой и пронзишь его. Но зверь тоже попытается нанести тебе удар. Кто победит, я не вижу - словно вы оба срываетесь в бездну и исчезаете…

Степа вспомнил, что картинка на экране телевизора складывается из трех цветов - синего, зеленого и красного. Наверно, ясновидение Бинги было основано на похожем принципе.

- А что говорит зеленый? - спросил он.

- Зеленый говорит куда яснее, - ответила Бинга. - Зеленый говорит, что у тебя есть лунный брат, которого ты встретишь, и этот лунный брат и есть зверь.

- Лунный брат? - спросил Степа, завороженный странной красотой этого сочетания.

- Ты - человек солнечного числа. Твой лунный брат - человек лунного числа.

- Значит, лунное число и есть число зверя?

- Не знаю, - сказала Бинга. - Странно. Синий говорит, что это так. А зеленый говорит, что это библейское число зверя, 666, которое у твоего лунного брата на руке. Во всяком случае, две цифры из трех я вижу ясно.

- А что говорит красный цвет?

- То, что говорит красный цвет, настолько неприлично, что я не могу рассказать про это вслух, не оскорбив помогающих мне ангелов. Но это не только неприлично, это еще и смешно.

- А можно хотя бы как-нибудь иносказательно?

- Можно, - сказала Бинга, надула щеки, сделала круглые глаза и с пронзительным звуком выпустила воздух из щелочки между сжатых губ.

Открылась дверь, и в комнату опять заглянул секретарь.

Убедившись, что все живы, он жестом показал Степе, что ему пора.

- Последний вопрос, - сказал Степа, вставая, - могу я верить своему числу?

- Да, - сказала Бинга. - Но тебе надо не только верить, а еще и служить ему. Тебе надо ухаживать за ним, словно это роза, которая растет в пустыне. Особенно важно это станет, когда приблизится лунный год. Если в это тяжелое время ты сумеешь сделать так, что солнечное число станет сильнее лунного, ты победишь. Но ты обязательно должен успеть до своего дня рождения.

Степа пошел к двери.

- И еще, - окликнула его Бинга. - Солнечное число может быть любым. И лунное тоже. Дело не в числах, а совсем в другом.

- В чем? - спросил Степа.

Бинга пожала плечами.

- Если ты сам не видишь прямо сейчас, - сказала она, - кто и когда тебе объяснит?

<p>34</p>

Через несколько лет после Степиного визита к Бинге в стране начался процесс, который западные социологи называют парадигматическим сдвигом. Как и все эпохальные перемены, он проходил незаметно, словно бы в каком-то другом измерении, и люди узнали о нем постепенно, по множеству мелких черт, каждая из которых сама по себе могла ничего не значить.

Первым человеком, который внятно сформулировал для Степы то, что уже давно витало в воздухе, стала Мюс, филолог из Лондона, которая кормилась на его англофилии, подрабатывая в банке референтом-переводчиком.

Мюс была очаровательной молодой женщиной, до изумления похожей на кошечку. У нее были большие как у страха глаза и удивительная прическа, которая состояла из короткой стрижки и шести «антенн» - пучков волос, слепленных сильнейшим гелем в длинные параллельные иглы, парами торчавшие из ее головы вверх и в обе стороны (она даже вплетала в эти стрелки проволоку - они были слишком тонкими и длинными для одного геля). Эти покачивающиеся антенны так напоминали Степе кошачьи усы, что ему все время казалось - Мюс вот-вот мяукнет.

Перейти на страницу:

Похожие книги