Читаем Численность населения 257 человек (ЛП) полностью

Спустя неделю о ней все еще нет информации. Словно она исчезла с лица земли или ее вовсе не существовало! Бо сосредоточен на ее поисках, а шериф разбирается с другими проблемами…

ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ВТОРАЯ

Смотритель выезжает из города. Он проезжает мимо городского знака и как раз минует его, когда видит размытую фигуру, стоящую посреди дороги. В руке держит бейсбольную биту, покрытую колючей проволокой. Он знает, что это Чарльз. Улыбается и нажимает на газ, не замечая, что позади дорогу перекрывает толпа. Все клоуны стоят там с оружием в руках.

— Черт! Проклятье! Вот дерьмо!

Он останавливает машину, разворачивается и едет обратно к старому охотничьему домику в нескольких милях от дороги. Глушит мотор, открывает багажник. В нем лежит Анна, связанная и с кляпом во рту. Он вытаскивает ее из багажника и тащит за собой в грязную хижину.

— Планы изменились, малыш! — он бросает ее на пол. — Придется убить тебя прямо здесь и оставить… Мне надо найти другой способ выбраться из города!

— Возможно, тебе придется снова изменить свои планы, мудак!

Смотритель оборачивается и видит стоящего в дверях Бо.

— ТЫ! Зачем ты сюда вернулся?

— Я еще не закончил… свою работу… И у тебя моя клиентка!

— Все шло хорошо, пока эта сука не появилась в городе! Я убил пять клоунов за несколько месяцев и порешал бы всех одного за другим, что никто бы не заметил, никого это не волновало бы!

— Балабол. Отпусти девушку, чтобы я смог, наконец, убить тебя!

Бо вытаскивает свой нож. Смотритель достает свой и приставляет к горлу Анны Белль.

— Отойди, иначе я перережу ей глотку!

— Ты ее не убьешь, сука!

— О, неужели? — говорит он, прижимая лезвие к ее шее.

Бо смотрит, как тонкая струйка крови стекает по коже. Роджерс говорит настолько спокойно, что кажется жутким.

— Нет! Она — единственный рычаг, благодаря которому ты можешь надавить на меня. Убьешь ее, и мне нечего будет терять. Прикончу тебя, перемелю твое тело и продам как собачий корм!

Анна теряет сознание, и Смотритель отталкивает ее на пол, направляя нож на Бо.

— Ты хорош в нападении исподтишка… А каков ты лицом к лицу… С тем, кто может оказать сопротивление?

— Хочешь побороться со мной за титул?.. Хорошо! В таком случае ты станешь шестым мертвым клоуном!

Бо крутит свой нож.

— Я не гребанный клоун!

— Неважно! Сперва я получу удовольствие, вспарывая твое брюхо, а затем выпотрошу ее!

— Так и будешь говорить о смерти или, наконец, перейдем к делу?

Они сходятся в ножевой. Смотритель так же хорош, как Бо. Это продолжается до тех пор, пока он не изворачивается и не вонзает нож Бо в живот. Роджерс хватает его за руку, не давая провернуть лезвие. Упирается головой в грудь, вынуждая отступить. Бо истекает кровью и опускается на колени. Смотритель заносит оружие над головой, готовясь нанести решающий смертельный удар. Внезапно раздается одиночный выстрел, пуля пронзает грудь Смотрителя. Тот с грохотом падает. Бо оборачивается и видит шерифа Сент-Клауд, стоящую в дверном проеме, широко расставив ноги и держа дымящееся оружие.

— Ты чего так долго, бл*ть?

— Пробки!

— А сирены у тебя нет?

— И заранее уведомить его о своем прибытии?

Шериф отпихивает нож от Смотрителя и глядит на него. Понимает, что он смертельно ранен и не выживет. Затем развязывает Анну. Смотритель смеется, захлебываясь кровью.

— Что тебя так забавляет, мудак? — спрашивает Бо, поднимаясь на ноги.

Смотритель подзывает Бо жестом, шепчет ему на ухо и умирает.

— Ну… Полагаю, твоя работа здесь завершена, детектив! — говорит шериф.

— Нет… Еще не все! — отвечает Бо.

— О чем ты говоришь? У нас есть признание, уверена, что и орудие преступления мы нашли.

— Ага… Но нам предстоит разгадать еще одну тайну!

— О чем ты, черт возьми? Дело закрыто! Он — наш серийный убийца!

— Этот мудак признался, что убил пятерых клоунов, а я мог оказаться шестой жертвой…

— И?

— Он должен был сказать, что я бы стал седьмой жертвой, а перед смертью сказал, что не убивал Клоуна Доу!

— ПРОКЛЯТЬЕ! Клоуна Доу не зарезали! Я надеялась, что Смотритель как-то к этому причастен.

— И у меня есть серьезные сомнения, что он отравил Софи!

Она поворачивается к Анне, которая уже приходит в себя и выглядит расстроенной из-за новостей. Шериф пытается ее успокоить, проверяет ее рану. Она поверхностная.

«Боже правый! Только не падай в обморок из-за этой ерунды!» — думает она.

— Мы не продвинулись в установлении личности клоуна Доу! Или его убийцы!

Анна Белль подходит к Бо, который морщится от боли, и обнимает его.

— Можешь отвезти меня в больницу? Я слишком много крови потерял!

Анна Белль и шериф помогают Бо выйти из дома и сажают в патрульную машину.

— И в этот раз включи сирену, я немного спешу…

Они проезжают городской знак, надпись на котором гласит: «Клоунтаун. Численность населения 257 256 255 254 253 252 251», а снизу Чарли подписал: «Минус один убийца клоунов».

— Анна?

— Да, Бо?

— Окажешь шерифу небольшую услугу?

— Она спасла мне жизнь… Все, что угодно!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика