Читаем Чистая правда полностью

– Перестаньте, госпожа Эванс.

– Ушел некоторое время назад.

Оба агента невероятно удивились.

– Ушел? Как?

– Полагаю, уехал на машине. А теперь прошу извинить меня.

Сара улыбнулась ошеломленным мужчинам и побежала от самолета. У них не было никаких оснований ее останавливать. Она воспользовалась этим и тут же села в автобус, который довез ее до гаража, где стояла ее машина. Затем выехала из аэропорта и направилась на юг. Внезапно ей в голову пришла новая мысль, и она тут же свернула к бензоколонке. Не выключая двигатель, взяла портфель Фиске и вытащила пакет с документами, присланными из Сент-Луиса. Сара не знала, насколько внимательно он успел изучить их, но армия могла положить копию письма, отправленного Руфусу Хармсу, в его официальное досье – хотя технически оно было закрыто после военно-полевого суда. Так что это стоило проверить.

Через полчаса Сара, закончив просматривать документы, разочарованно откинулась на спинку сиденья и уже собралась вернуть документы в портфель, когда ее взгляд остановился на списке персонала Форт-Плесси. Девушка быстро пролистала страницы, отметив имена Виктора Тремейна и Фрэнка Рэйфилда. Потом ее печальный взгляд остановился на имени Руфуса Хармса. Он потерял столько лет жизни…

Сара все еще думала об этом, продолжая переворачивать страницы списка персонала, но, как только увидела одно из имен, застыла. Наконец, выйдя из транса, она, стукнувшись головой о стекло, швырнула досье на пол, включила передачу и, сжигая резину на гладком асфальте, вылетела на шоссе. Взгляд Сары метнулся к полу, где валялся список персонала базы, и ей вдруг показалось, что Уоррен Маккенна смотрит на нее с ядовитой усмешкой. Она не оглядывалась, а потому не заметила машину, которая следовала за ней от самого аэропорта.

Глава 58

Гарольд Рэмси с мрачным видом откинулся на спинку кресла.

– Я и представить не мог, что нечто подобное могло произойти здесь.

Маккенна и Чандлер сидели в кабинете Рэмси. Агент ФБР внимательно наблюдал за верховным судьей. На мгновение их взгляды встретились, потом Маккенна повернулся к Чандлеру.

– У нас нет никаких доказательств, что Майкл Фиске украл апелляцию; более того, мы не знаем, существовала ли она вообще, – произнес тот.

Рэмси покачал головой, не соглашаясь с детективом.

– Какие у нас могут быть сомнения после беседы с Сарой Эванс?

«Беседы? Скорее допроса инквизиции», – подумал Чандлер.

– Но это всего лишь предположения. И я советую вам не выходить к репортерам с такой информацией.

– Я согласен, – сказал Маккенна. – Это может помешать следствию.

– Я думал, вы убеждены, что убийца – Джон Фиске, – сказал Рэмси. – Если вы намерены изменить свою позицию, получится, что за два прошедших дня следствие вообще не сдвинулось с места.

– Убийства не раскрываются сами по себе. А то, которым мы занимаемся, несколько более запутанное, чем обычно. И я не утверждал, что изменил свою позицию, – ответил Маккенна. – Мы не нашли пистолет Фиске в его кабинете. И меня это не удивило. Не беспокойтесь, все постепенно встанет на свои места.

Однако лицо Рэмси по-прежнему выражало сомнение.

– Я не понимаю, как может повредить небольшая задержка, – сказал Чандлер. – Если события будут развиваться в нужном направлении, общественность может остаться в неведении.

– Не представляю себе, как такое возможно, – рассерженно ответил Рэмси. – Но я полагаю, что катастрофа не станет ужаснее, если мы последуем вашему совету. Во всяком случае, сейчас. А как насчет Фиске и Эванс? Где они находятся в данный момент?

– Мы ведем за ними наблюдение, – ответил Маккенна.

– Значит, вам известно, где они? – спросил Рэмси.

Лицо фэбээровца напоминало застывшую маску. Он не собирался сообщать, что команда наблюдения ФБР потеряла Сару и Джона. Агент узнал об этом только что, перед тем как войти в кабинет Рэмси.

– Да, – ответил Маккенна.

– И где же?

– Боюсь, я не могу выдать вам данную информацию, господин верховный судья, – быстро добавил он. – Несмотря на то, что мне очень хотелось бы ответить на все ваши вопросы. Но мы должны соблюдать конфиденциальность.

Рэмси бросил на него суровый взгляд.

– Агент Маккенна, вы обещали держать суд в курсе расследования.

– Да, обещал. Именно по этой причине я здесь.

– У суда есть собственные полицейские. Шеф Делласандро и Рон Клаус также проводят расследование. В наших общих интересах объединить силы и обменяться информацией. А теперь, пожалуйста, ответьте на мой вопрос: где они?

– Вы говорите разумные вещи, но я не имею права раскрыть эту информацию, – заявил Маккенна. – Таковы принципы работы ФБР, и вы должны меня понять.

Рэмси приподнял брови.

– В таком случае мне следует поговорить с кем-нибудь другим из Бюро, – сказал он. – Я не люблю действовать через головы людей, агент Маккенна, но у нас возникла исключительная ситуация.

– Я с радостью назову вам имена тех, кому вы можете позвонить в Бюро, начиная с самого директора, – вежливо сказал агент.

– Вы можете сообщить хотя бы что-то существенное, – сухо сказал Рэмси. – Или это всё?

Маккенна встал.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Безмолвный пациент
Безмолвный пациент

Жизнь Алисии Беренсон кажется идеальной. Известная художница вышла замуж за востребованного модного фотографа. Она живет в одном из самых привлекательных и дорогих районов Лондона, в роскошном доме с большими окнами, выходящими в парк. Однажды поздним вечером, когда ее муж Габриэль возвращается домой с очередной съемки, Алисия пять раз стреляет ему в лицо. И с тех пор не произносит ни слова.Отказ Алисии говорить или давать какие-либо объяснения будоражит общественное воображение. Тайна делает художницу знаменитой. И в то время как сама она находится на принудительном лечении, цена ее последней работы – автопортрета с единственной надписью по-гречески «АЛКЕСТА» – стремительно растет.Тео Фабер – криминальный психотерапевт. Он долго ждал возможности поработать с Алисией, заставить ее говорить. Но что скрывается за его одержимостью безумной мужеубийцей и к чему приведут все эти психологические эксперименты? Возможно, к истине, которая угрожает поглотить и его самого…

Алекс Михаэлидес

Детективы