Пока его не было, Сара снова оглядела комнату и увидела маленькое письмо в рамке на деревянной подставке, вокруг которого была обернута лента с медалью. Она взяла ее в руки и прочитала письмо. Медаль за отвагу, выдана патрульному Джону Фиске, о чем и говорилось в письме. Быстро подсчитав в уме, девушка пришла к выводу, что Джон получил медаль незадолго до того, как ушел со службы в полиции. Она так и не знала, почему он принял такое решение, а Майкл не рассказывал. Услышав, что открылась задняя дверь, Сара быстро вернула на место медаль и письмо.
– Отец в трейлере, – сказал Джон, войдя в комнату.
– В каком трейлере?
– У реки. Он ездит туда рыбачить. На лодке.
– А ты можешь ему позвонить?
Джон покачал головой.
– Там нет телефона.
– Ладно, тогда поехали. Где это находится?
– Ты уже сделала сегодня гораздо больше, чем того требует долг.
– Мне не сложно, Джон.
– Туда добираться полтора часа.
– Ну, эта ночь уже все равно вышла за рамки обычной.
– Ты не против, если я поведу? Дорога туда не самая лучшая и проходит в стороне от шоссе.
Сара бросила ему ключи.
– Я уже начала бояться, ты не попросишь, – сказала она.
Глава 30
– Давай я скажу тебе, что произошло. Среди прочего ты позволил ему сбежать.
– Прежде всего я ничего ему не
– Насколько я понимаю, его брат – герой войны и прошел великолепную подготовку в том, что касается умения избежать плена… Просто потрясающе.
– Нам это только на пользу.
– Ну-ка объясни, Фрэнк.
– Я приказал своим людям стрелять на поражение. Они нашпигуют обоих пулями, как только появится такая возможность.
– А что, если он успеет кому-нибудь все рассказать?
– Что именно? Что он получил письмо из армии, в котором говорится то, что он не может доказать? В данный момент у нас на руках имеется мертвый клерк из Верховного суда, что делает нашу задачу заметно сложнее.
– Ну, насколько я понимаю, мы хотели получить еще и мертвого сельского адвоката, но что-то я не помню, чтобы мне попадался на глаза его некролог.
– Райдер уехал из города.
– Отлично. Будем надеяться, что он вернется из отпуска и при этом не успеет пообщаться с ФБР.
– Я не знаю, где он, – сердито рявкнул Рэйфилд.
– Должен тебе напомнить, Фрэнк, что в армии есть разведка. Не хочешь воспользоваться ее услугами? Разберись с Райдером, а потом сосредоточься на поисках Хармса и его брата. Когда найдешь эту парочку, закопай их как можно глубже. Надеюсь, ты меня понял. – И в трубке раздались короткие гудки.
Рэйфилд швырнул ее на рычаг и уставился на Вика Тремейна.
– Все катится псу под хвост.
Тремейн пожал плечами.
– Когда мы прикончим Райдера, а потом тех двух ублюдков, мы сможем уволиться и спокойно отправиться домой, – сказал он скрипучим голосом, который, однако, отлично годился для того, чтобы отдавать приказы солдатам.
– Мне все это не нравится. Мы тут не на войне.
– Мы на войне, Фрэнк.
– Необходимость убивать никогда не беспокоила тебя, так ведь, Вик?
– Меня беспокоит только успех нашей миссии.
– Ты хочешь сказать, что, когда ты нажал на спусковой крючок, чтобы расправиться с Фиске, ты ничего не почувствовал?
– Миссия выполнена. – Тремейн оперся ладонями о стол Рэйфилда и подался вперед. – Фрэнк, мы через многое прошли вместе, на войне и не только. Но позволь я тебе кое-что скажу: я в армии тридцать лет, и последние двадцать пять в разных военных тюрьмах вроде этой, хотя я вполне мог найти гражданскую работу, за которую мне платили бы гораздо больше. Мы все заключили договор, чтобы уберечься от глупости, совершенной нами давным-давно. Я свою часть сделки выполнил – нянчился с Хармсом, пока остальные наслаждались жизнью. Сейчас, в дополнение к моей военной пенсии, у меня на офшорном счете имеется чуть больше миллиона долларов. На случай, если ты забыл, у тебя тоже. Такова наша компенсация за годы, которые мы потратили на это дерьмо. После всего, через что мне пришлось пройти, никто и ничто не помешает мне насладиться моими деньгами. Руфус Хармс сбежал – это лучшее, что он для нас сделал. Теперь у меня есть железобетонная причина пристрелить его, и никто не задаст ни одного вопроса. В тот момент, когда сукин сын испустит свой последний вздох, моя форма отправится отдыхать в компании с шариками от моли. Навсегда.
Тремейн выпрямился.
– И еще, Фрэнк: я уничтожу каждого, кто хотя бы попытается мне помешать. – Его глаза превратились в черные точки, когда он произнес эти слова. – Каждого.
Глава 31
По дороге к трейлеру Джон остановился возле круглосуточного магазина; Сара осталась в машине. Ржавая вывеска «Эссо» громко стукнула от порыва ветра, и девушка от неожиданности подскочила на месте. Когда Фиске вернулся, она с удивлением посмотрела на две упаковки «Будвайзера» по шесть бутылок в каждой.
– Ты собираешься утопить свои печали в спиртном? – спросила Сара.
Джон проигнорировал ее вопрос.