Александр присел среди кадок, при такой плохой видимости служивших хорошим укрытием, и наконец-то вытащил из старомодной наплечной кобуры, спрятанной под кожаной курткой, свое оружие. Это был автоматический пистолет «ЗИГ-Зауэр П-225», который носили офицеры и унтер-офицеры швейцарской гвардии. Когда Александр после отставки решил на черном рынке присмотреть оружие, он искал именно эту проверенную модель. Он дослал патрон в ствол, снял с предохранителя «П-225» и, по-прежнему сидя на корточках среди цветочных кадок, стал вглядываться в хлещущий дождь, который промочил его до нитки. Слипшиеся мокрые волосы плотно облепили голову шлемом, и вода струйками стекала Александру за воротник. Из своего укрытия он не видел парковку и не слышал ничего подозрительного. Если эти трое и искали его, то наверняка общались с помощью знаков. Даже если они тихо переговаривались друг с другом, дождь и гром заглушали все звуки. Напряжение росло, и Александр был бы уже не против, если бы его враги показались. Он предпочитал смотреть в глаза опасности, чем ждать ее внезапного появления. В его голове эхом отзывались слова отца, произнесенные им в их последнюю встречу: «Прекрати свои расследования убийств священников, иначе ты умрешь!»
Тихий щелчок за спиной заставил Александра свернуться ужом. Он заметил нечеткий силуэт, который в тот же миг исчез за кадками, которые стояли от Александра дальше остальных. Он пополз на четвереньках навстречу, стараясь не попасть пистолетом в одну из многочисленных луж. Через пять или шесть метров, за парой плотно сдвинутых кадок, Александр заметил ноги. Он прыгнул и приземлился на человека, прижав его животом к земле.
Александр приставил дуло пистолета к затылку незнакомца и тихо сказал:
— Оружие на землю! И никаких выкрутасов, иначе ты — труп!
Оружие врага упало на землю с металлическим стуком. У мужчины, которого он прижимал к земле, были темные, коротко стриженные волосы, как у солдата. Совсем еще молодое, сужающееся к подбородку лицо было незнакомо Александру.
— Швейцарец? — коротко спросил он.
— Да, — прошептал тот.
— Имя? — Не услышав ответа, Александр жестко повторил: — Твое имя, красавец!
— Петер Грихтинг.
— Где же двое твоих друзей, Грихтинг?
— У тебя за спиной, болван! — услышал он голос Вернера Шардта ближе, чем ему хотелось бы. — А сейчас брось свое оружие, дружище!
— А если я пристрелю этого Грихтинга? — спросил Александр, не оборачиваясь.
— Тогда полиция найдет здесь завтра два трупа, — равнодушно ответил Шардт.
Александр осторожно положил на землю свой «П-225». Едва он выпустил оружие из рук, лежащий под ним человек вывернулся и стряхнул его с себя. Александр упал на мокрую мостовую и взглянул теперь на обоих мужчин. Рядом с Вернером Шардтом стоял незнакомец. С ежиком на голове и детскими чертами лица последний походил на одного из тех молодых рекрутов, которыми пополнилась поредевшая гвардия. Оба направили на него пистолеты.
— Огнестрельное оружие! — презрительно бросил Александр. — Ты не находишь, что это нечестно при наших с тобой отношениях? Убивая священников, вы были намного изобретательнее.
— Ты не священник, а значит, не заслуживаешь такого обращения, — холодно ответил Шардт.
— К чему вообще все это представление с распятым и утопленником? Вы же не чокнутые психопаты. Если я не ошибаюсь, здесь речь идет о заказе сверху, и вам нужно было заставить их замолчать. Первые две жертвы знали слишком много после своей работы в архиве Ватикана, не так ли?
— А ты сообразительный, Александр Розин. Но куда тебя это привело?
— Ты не ответил на мой вопрос.
— Мы хотели усложнить работу полиции и сделали так, будто это два ритуальных убийства. Средства массовой информации вовсю трубили об этом.
Петер Грихтинг поднял с земли оба пистолета. Теперь на Александра были наведены дула сразу четырех пистолетов. Ему пришлось взять себя в руки, чтобы парализующий страх смерти не овладел им. Он сконцентрировался на диалоге с Вернером Шардтом, чтобы выиграть время.
— А ваш заказчик? — спросил Александр. — Он остался доволен вами?
— Иначе нас здесь не было бы.
— Могу ли я узнать, кому обязан своей смертью?
— Не забивай себе этим голову, Розин, не стоит! Через пару секунд для тебя все равно все кончится.
— Тогда ответь мне хотя бы на последний мой вопрос, Вернер: чью цепочку нашли на месте убийства отца Доттесио? Ты свою носишь. А молодых швейцарцев еще не было в гвардии, когда Имхооф дарил нам их на Пасху.
— Это была моя цепочка. Эту я украл у одного из товарищей. Это было единственное упущение, которое я совершил.
— Я бы так не сказал! — раздался голос за спинами гвардейцев. — Хроническая болтливость не относится к выдающимся качествам убийцы.
Стельвио Донати вынырнул из-за угла и направил оружие на Шардта. Одновременно из-за серых струй дождя со всех сторон начали появляться полицейские в гражданском и униформе, вооруженные пистолетами и автоматами.
— Могу ли я вас сейчас попросить бросить оружие и смирненько поднять руки повыше — так больше идет настоящим убийцам, которые попались в собственную ловушку.