Он затравленно огляделся. Глаза снова привыкали к темноте. Правая рука осторожно коснулась шершавой поверхности огромных, тесанных блоков. Будто боясь, что они могут исчезнуть, Джастин опасливо провел пальцами по тонкому, замазанному раствором шву. Оглянулся назад. Загнал поглубже промелькнувшую было мысль, вернуться и осмотреть тот угол. Слегка пригнулся, скрываясь в тени от проходящего в сорока шагах патруля. Переждал. Беззвучно двинулся вдоль стены, ведя ладонью по холодному, темному камню. Проходя мимо одного из камнеметов вдруг замер. Вжался в угол между двумя балками. Где-то рядом слышались голоса.
– Какого черта, Блейк?! – возмущенный голос Картера Дея раздавался из поблескивающей желтым светом бойницы, высоко над головой Джастина. – Вы явно нездоровы. Да еще судя по всему и… пьяны.
– А вы чертовски наблюдательны, – Гулд Блейк говорил куда тише, но знакомые, рычащие нотки уже слышались в его голосе. – Вот все время и наблюдали. Шастали туда-сюда мимо моей комнаты…
– Да что за чушь?! Я предупреждаю – оставьте меня в покое или…
– Или что? – проклиная все на свете, но не в силах устоять – Джастин вскарабкался на опоры метательной машины и одним глазом приник к краю бойницы, видя все происходящее в зале в мельчайших подробностях. Лейтенант Блейк подошел вплотную к Дею, едва не касаясь его. Было заметно, как напружинились и подобрались все его мышцы. Словно у готового к прыжку зверя… как в тот раз с Аддерли.
– Господа, господа! – Рональд Брикман сидел на стуле с высокой, резной спинкой, закинув ноги на стол и перебирая в руках небольшой веер засаленных карт. – К чему затевать ссору? Гулд, присоединяйся к игре, между делом расскажешь, что случилось. А может и проиграешь мне пару тейлов…
– Благодарю, нет настроения, – медленно процедил Блейк. – И мне больше нечего рассказывать. Шкура, ты ее видел, Дей… Такая черная, длинная, висела над камином. Прямо над моим мечом.
Лейтенант Дей выпрямился. Расправил не слишком широкие плечи. Презрительно прищурил глаза.
– Если я верно понял – вы подозревайте меня в краже? – видя, что мужчины сошлись еще ближе, Брикман отложил карты, снял ноги со стола. – А упомянув меч – прозрачно намекнули на поединок? – Дей говорил все быстрее. – Что же, я только за. Наглость уже давно следовало наказать.
– Картер, он же не в себе, – Брикман слегка скривился, поднимая обе руки в успокаивающем жесте.
– Нет Рональд. Мне известно, что господин Блейк не привык работать головой. Но обвиняя дворянина стоит быть готовым…
Широкий, выпуклый лоб Гулда Блейка с отчетливым хрустом врезался в переносицу Дея. Сильные руки схватили за грудки, последовал очередной удар головой. В разные стороны брызнуло мелкими каплями. Еще удар. Картер Дей бессильно повис в руках противника. Брикман кинулся вперед, опрокидывая стул, но прежде, чем он смог оттащить Блейка – тот успел еще трижды впечатать крепкий лоб в красивое, породистое лицо молодого лейтенанта. Теперь напоминающее раздавленный помидор.
Джастин неловко соскочил с деревянной балки. Вогнал в ладонь несколько заноз, но даже не заметил этого. Сомнения в реальности недавней встречи в пещере – отпали окончательно.
На верхней площадке первой северной башни было удивительно тепло, несмотря на моросящий с самого утра дождь. Мелкие, назойливые капли будто зависали в воздухе, создавая полупрозрачную пелену и забираясь во все складки одежды. Но из-за полного отсутствия ветра совершенно не холодили. Такие безветренные дни выпадали не чаще пары раз в месяц. Прямо над отвесной, серой скалой – можно было заметить бледную радугу, будто соскальзывающую с крутого обрыва. Джастин сидел на влажном каменном парапете, положив арбалет на колени и рассуждал. Мать в далеком детстве рассказывала ему, что радуга – это огромный, древний змей, опоясывающий всю землю. И если мужчина коснется его хвоста, то сможет исцелиться от любого недуга, а женщина – начнет рожать исключительно мальчиков. Почему все именно так мать, разумеется, ответить не могла, но каждый раз любовалась мягким течением переливающихся цветов с искренним удовольствием. А один старый аптекарь в Ниме как-то случайно обмолвился, что мистифицировать банальное преломление света, как и прочие обыденные явления – на руку только ярмарочным шарлатанам. И почтенным жрецам, добавил он ядовито улыбнувшись. После этот самый аптекарь проиграл в кости маленькую хрустальную пирамидку. И как не старался выменять ее обратно на картофельный самогон – Джастин ни в какую не соглашался. Представляя как обрадуется мать, когда он привезет ей настоящую чешуйку небесного змея, каждый раз проявляющуюся под лучами солнца. А через месяц, подхватив мерзкую заразу в грязном перевалочном лагере – он был вынужден обменять хрустальную безделушку на средство от кровавого поноса. И по иронии судьбы завшивленный, воняющий кислой капустой старик, развозивший на двухколесной тележке разные снадобья, тоже верил в легенду о небесном змее. И потирая полированные, блестящие грани перешедшей к нему пирамидки – довольно бормотал что-то о жене и долгожданных сыновьях.