— Если всё пройде-е-ет удачно, то к вечеру буде-э-ем в Библе. По этой дороге-е идти гораздо ближе-э-э, чем кружить через пещеры и горные уще-э-элья.
— А чего тогда мы вчера топали под землёй? — спросил я, чуток повысив голос.
— Так по этой дороге-э-э можно ходить только больши-и-им отрядом. Даже-э-э двадцать охранников мало. Ведь здесь много-о-о желающих напасть на путнико-о-ов. Все знают об э-э-этом пути, но другого такого нет.
— Короче, смотрим в оба, будто боимся пропустить голую Лободу, — шёпотом подвёл я итог, скользя внимательным взглядом по крутым склонам и лежащим возле обочины камням.
Но засаду я всё-таки проморгал, потому что никак не рассчитывал на то, что с небес посыплются гибриды львов и… орлов. Я бы и сам догадался, как называются эти существа, но перепуганный крик возницы подсказал мне ответ на этот вопрос:
— Грифоны!
— Грифоны! Грифоны! — истошно вторили ему прочие местные и игроки.
— Грифоны! — заорал и я.
Глава 12
Грифоны в среднем весили по сотне килограммов, а их крылья поднимали вес раза в два больше. Я это понял, когда увидел одного из возниц, который отправился в небеса в львиных когтях сказочного животного. Он верещал точно свинья и бестолково размахивал руками, но в какой-то момент вытащил кинжал и кольнул им конечность чудовища. Идея оказалась не самой лучшей. Грифон выпустил свою жертву и та, пронзительно завизжав, устремилась к дороге, где превратилась в переломанную куклу, которая тотчас же привлёк других монстров. Те накинулись на мясо и начали жадно пожирать его, запрокидывая орлиные головы. Зрелище было отвратительным, но я не стал наблюдать за пиршеством животных совсем по другой причине. Один из грифонов заинтересовался тем яком, который был впряжён во вверенную мне телегу. Я тут же залез на неё и стал размахивать топором, отгоняя чудище от яка. Похоже, грифонам вообще было плевать какую плоть употреблять в пищу: человеческую, мясо яка или курочку из макдака. Они одинаково голодными взглядами глядели и на людей, и на яков. Я тоже удостоился такого взгляда от тварины, которая кружила над телегой. И она уже вознамерилась атаковать меня, но тут рядом со мной появился варвар и принялся стучать обухом топора по щиту. Грифону шум не понравился, но отступаться он всё же не захотел — грозно заклекотал, сложил крылья и камнем рухнул на меня. Благо, что я успел спрыгнуть с телеги, едва не подвернув ногу, из-за чего чудовище схватило не меня, а мешок. В следующий миг острые когти разорвали мешковину, и из дыр посыпалась пшеница, а затем грифон выпустил мешок и взмыл метров на десять в небо. Ему вслед понеслась грозно затрещавшая молния, выпущенная из амулета сатира. Она ужалила монстра прямо в львиную жопу, где болтался хвост с игривой кисточкой. И животное тоненько заклекотало, а потом рвануло в сторону горных вершин, дымя задом.
Я гневно крикнул, потрясая топором:
— Знай сука наших!
— Они улетели? — донёсся из-под телеги испуганный голос возницы, который мудро решил пересидеть налёт в относительно безопасном месте.
— Нет, посиди ещё, — проронил я, окинув внимательным взглядом картину заканчивающегося боя. Грифоны один за другим теряли интерес к каравану, в основном, по причине того, что им надавали по зарвавшимся клювам. Если в начале сражения животных насчитывалось около пятнадцати штук, то сейчас над телегами кружила лишь троица наиболее голодных или смелых, а может — просто тупых. Ещё три грифоньи тушки лежали на дороге, не подавая признаков жизни. Их тела оказались утыканы стрелами, арбалетными болтами, а одно — вообще дымилось — кажись, над ним поработал кто-то со способностями к магии огня.
А что касается потерь среди игроков, местных и тягловой силы, то они были таковыми: пропали два светлых игрока, один возница и один як, которого грифоны смогли утащить лишь втроём. Теперь они вдоволь нажарят шашлыков.
И ещё я обратил внимание на то, что во время боя светлые и тёмные старались держаться подальше друг от друга, чтобы кто-нибудь исподтишка не сунул клинок между рёбер. Я сам держал в поле зрения халфлинга, а тот косился на меня. Похоже, такие предосторожности принесли свои плоды — игроки не сцепились между собой.
Между тем от каравана отвалили последние три чудища. Они улетели в родные края не солоно хлебавши, а минотавр тотчас стал раздавать приказы, командуя игроками и местными. Он приказал разгрузить ту телегу, которая лишилась яка, и распределить мешки с зерном по оставшимся таратайкам. Мы быстро выполнили поставленную задачу, после чего караван двинулся дальше.
Я снова потопал рядом с телегой, держа в голове мысль, что раз на нас напали практически возле зелёной зоны, то впереди отряд ждёт ещё много неприятностей. Но я оказался неправ, по крайней мере, пока. Мы без происшествий шли несколько часов по дороге, которая извивалась между высоченных заснеженных гор, и благополучно прибыли к каменному арочному мосту с перилами. Тут минотавр приказал возницам напоить яков, а игроки в это время могли перекусить.