Читаем Чистилище (СИ) полностью

К этому моменту уцелевшие бандиты бросились спасаться бегством. Часть подорвалось на расставленных мной минах, остальные сели в припаркованные снаружи завода машины и поехали в сторону города, где их уже поджидал автоматический противотанковый комплекс. Нужно ли говорить, что ни одна машина так и не покинула промзону.

Потом приехала подмога и вокруг стало тесно от полицейских и криминальных экспертов. Хорошо, я ещё успел спрятать говорящую голову до приезда подмоги.

— Мы его упустили, — сидя в машине скорой помощи, зло сказала госпожа.

— Теперь он в официальном розыске и ничто не мешает нам найти и допросить его в следующий раз, — постарался успокоить её Павел.

— Одному из смертников удалось сбежать. И, скорее всего, в этом ему помог как раз Священный зверь. И значит, в этом деле была замешана бандитская группировка Избранные.

— Что дает нам полное право начать официальное расследование по этой группировке, — продолжил за неё мысль капитан Ровик.

— Это значит? — уточнила госпожа.

— Верно. Комиссар поручил это дело вашей команде. Учитывая, что вы сами напали на след и даже устранили двух преступников, на самом верху поддержали это решение, — подтвердил капитан Ровик.

— Мы вас не подведем! — заверили госпожа и Павел своего начальника хором.

<p>Глава 3</p><p>Происшествие в поезде</p>

— Шестьдесят два подтвержденных убийства за два дня работы. Даже на войне трудно добиться такой результативности в истреблении людей. Вы просто нечто. Я, конечно, слышал про теорию о том, что в любом коллективе пятьдесят процентов работы делают десять процентов сотрудников, а вторую половину работы выполняют девяносто процентов, но ещё никогда не видел этого так наглядно, — экспрессивно размахивая руками и возбужденно ходя из одного угла комнаты в другой, вещал комиссар Стрелков. В отличии от нас с госпожой он, похоже, эту ночь не спал и сейчас был весьма взвинчен и не совсем адекватен. После вчерашних приключений госпожа поехала домой отсыпаться, я же попал на очередной сеанс ремонта и модернизации. Павел с капитаном Ровиком стояли рядом с нами и периодически меняли цвет от бледно розового до ярко красного, по мере прослушивания длинного монолога комиссара.

— При вчерашней операции по захвату сбежавших преступников из ста четырех убитых бандитов пятьдесят двух убили именно вы. То есть, вчера вы вдвоем выполнили пятьдесят процентов работы всего департамента. При том, что во время операции пострадало тридцать два полицейских, семеро из которых погибли при исполнении своих служебных обязанностей. То есть, мы лишились почти трети своих сотрудников, и после всего этого отдел собственной безопасности требует отстранить вас от службы на время служебного расследования. Эти дармоеды совсем страх потеряли, — начал возмущенно яриться комиссар Стрелков.

— Ну ничего. Я отправил их улицы патрулировать взамен выбывших офицеров. Будут знать, как наезжать на моих лучших людей, — наконец-то вернувшись в своё кресло и расплывшись в довольной улыбке, сообщил комиссар, после чего все в кабинете облегченно выдохнули.

— Однако, я всё же вынужден приказать вам сбавить обороты с вашим расследованием. Последние события навели шуму в городе и требуется время для возврата ситуации в прежнее русло, и если вы снова будете бегать по городу с пушками на перевес, сея вокруг разумное, доброе, вечное, могут возникнуть проблемы, которые мне уже так просто не решить. Так что я направляю вас на задание вне юрисдикции города Мечты. На помощь моему другу и верному товарищу, шерифу округа Свободы, Тимофею Соколову. Он уже давно просил у меня толковых следователей для расследования парочки сложных и запутанных дел.

— Но, сэр, как же наши основные расследования? — возмутилась госпожа такой несправедливости.

— Сейчас слишком опасно ими заниматься. Воспринимайте эту командировку не как наказание, а как курсы по повышению квалификации. Как только раскроете дела, сразу сможете вернуться обратно и заняться своим делом, — замотивировал нас комиссар.

— Не волнуйся. Я останусь здесь и потихоньку продолжу расследование, — постарался успокоить мою госпожу Павел.

— Это самое разумное решение на данный момент, — начал уговаривать капитан Ровик.

— Хорошо. Мы раскрываем там два дела и сразу возвращаемся, — поставила свои условия госпожа.

— Конечно. Павел здесь как раз успеет наладить работу нового отдела и после возвращения вы сразу приступите к основному расследованию. Тем более вы должны знать, что такие большие и сложные дела быстро не расследуются, — продолжил уговаривать госпожу комиссар.

— Вот приказ на временный перевод и билеты на поезд, отправляющийся через четыре часа. На месте вас встретит сопровождающий, который и введет в курс дела. Считайте это небольшим отпуском от городской суеты, — продолжил капитан Ровик, всучивая нам электронные документы. После чего нас бесцеремонно выдворили за дверь.

— Что это сейчас было? — удивленно спросила госпожа.

— Нам тут больше не рады, — предположил я.

Перейти на страницу:

Похожие книги