Читаем Чисто шведские убийства. Отпуск в раю полностью

Винстон кивнул Юнне Остерман; та в ответ заинтересованно взглянула на него.

— Потенциальные покупатели насторожились. Остались только Софи Врам, которой пообещали скидку в благодарность за то, что она продала участок, и супруги Мудиг. Проект вот-вот обанкротится. Но тут вмешивается Клас: со счета его кипрского предприятия приходит внушительная сумма, а Клас благодаря этому значительно увеличивает свою и без того существенную — и анонимную — долю.

Клас Мортенсон изо всех сил старался сохранять невозмутимый вид.

— Далее — гениальный ход. — Винстону стало жарко. — Джесси Андерсон покупает скульптуру-крюк, уводит из-под носа у муниципального совета и обещает пожертвовать ее городку. Эта мера создает проекту хорошую рекламу, мнения меняются, снова появляются покупатели. А Маргит Дюбблинг и Шёхольмы стремительно теряют единомышленников. Но у них есть союзник — неизвестный, называющий себя Николовиусом. Этот человек пишет в «Симбрисхамнсбладет» письма-заметки о проекте — злые, но бьющие точно в цель.

Винстон указал на Эспинг, которая подключила свой ноутбук к проектору.

— Итак, вечером семнадцатого мая на этой вилле кое-что происходит. Некто поджигает контейнер для отходов и краской из баллончика пишет на машине Джесси Андерсон ругательство.

Эспинг запустила запись с камеры наблюдения. Одетая в темное фигура в лыжной маске стала подкрадываться к машинам.

По толпе зрителей прошел тихий гул. Эспинг остановила запись и увеличила кадр, на котором была та блестящая точка.

— Вандалом, как вычислила моя достойная похвалы коллега Туве Эспинг, оказались вы, Маргит, — медленно произнес Винстон. — Под лыжной маской можно заметить ваши очки.

Гул стал громче. Маргит Дюбблинг смотрела в пол.

— В первый раз, я думаю, вы действовали на свой страх и риск, — продолжил Винстон. — Вы пробрались к вилле со стороны пляжа, подожгли контейнер, испачкали машину и тем же путем вернулись. Но молчать о этом вы не могли и все рассказали Яну-Эрику и Альфредо. Когда до вас стали доходить слухи о том, что проект, против всех ваших надежд, не умер вместе с Джесси, вы решили действовать дальше. На этот раз вы пробрались на стройплощадку с участка Шёхольмов, через лаз под оградой, а потом тем же путем вернулись к ним. Эспинг успела заметить вас в окне их гостевого дома.

Эл-Йо бросил на Эспинг одобрительный взгляд, и она приосанилась.

— Может быть, Маргит и убила Джесси? — предположил Винстон.

— Ну нет! — запротестовал Ян-Эрик. — Маргит и мухи не обидит. Она просто продемонстрировала, насколько мы ненавидим эту проклятую стройку. Верно, Маргит?

— Мы к этому еще вернемся, — пообещал Винстон, прежде чем Маргит успела ответить. — Потому что сначала нам надо найти ответ еще на один вопрос. Видите ли, Ян-Эрик, Маргит рассказала вам о своих деяниях, а может быть, и вообще их свершила потому, что полагала: Николовиус — это вы.

— Да вы что! — воскликнул актер. — Ничего подобного, я же уже говорил.

— Мы произвели лингвистический анализ посланий, — сказала Эспинг. — В некоторых цитируется шекспировский «Король Лир».

— Верно, — подтвердил Винстон. — На первый взгляд почти очевидно, что Николовиус — это Ян-Эрик. Но дело в том, что Ян-Эрик говорит правду. Послания писал не он. Николовиус сам по себе ложный след, он не имеет никакого отношения к убийству, просто некоторые его формулировки оказались несвоевременными. — Винстон еще раз переглянулся с Юнной Остерман. — А вот убийца использовал Николовиуса, чтобы ввести полицию в заблуждение.

— Так кто же убийца? — нетерпеливо спросила Юнна.

— Мы к этому еще вернемся.

— Желательно сегодня, — проворчала Эспинг так, чтобы слышать ее мог только Винстон.

Но Винстон не торопился. Он, наслаждаясь минутой, выдержал сценическую паузу, после чего объявил:

— Итак, мы добрались до дня убийства. Софи, вы приехали на виллу первой. — Винстон повернулся к Софи Врам. — Джесси вдруг делает вид, что не помнит об обещанной скидке. Происходит ссора, и вы уезжаете, что Джесси и требовалось — у нее есть другие покупатели, с карманами поглубже. Верно, Элин?

У Элин был виноватый вид.

— Ну, я пыталась убедить Джесси… Простите меня, Софи.

Софи угрюмо скривилась.

— Потом вы, Элин, пообедали с Джесси, а за обедом слушали ее «Летние беседы», — продолжил Винстон. — Между вами возникла размолвка, и Джесси отправила вас привезти еще шампанского. В дверях вы встретили Никласа и Даниэллу Мудигов — они как раз приехали. По их словам, у вас были красные глаза, вы выглядели расстроенной.

Элин и Мудиги кивнули.

— Мудиги осмотрели виллу, после чего Даниэлла уехала одна. Вы терпеть не могли Джесси Андерсон и не захотели проводить в ее обществе больше времени, чем необходимо. Вы с мужем уже внесли задаток и описали проект в своем блоге, поэтому на сам осмотр вам приехать пришлось.

Лицо Даниэллы абсолютно ничего не выражало.

— Когда Даниэлла уехала, вы, Никлас, вернулись поговорить с Джесси. Вы пытались донести до нее, что интрижке конец, что вы хотите спасти свой брак.

По собравшимся прошел новый гул. Никлас взглянул на жену, и глаза у него заблестели.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Безмолвный пациент
Безмолвный пациент

Жизнь Алисии Беренсон кажется идеальной. Известная художница вышла замуж за востребованного модного фотографа. Она живет в одном из самых привлекательных и дорогих районов Лондона, в роскошном доме с большими окнами, выходящими в парк. Однажды поздним вечером, когда ее муж Габриэль возвращается домой с очередной съемки, Алисия пять раз стреляет ему в лицо. И с тех пор не произносит ни слова.Отказ Алисии говорить или давать какие-либо объяснения будоражит общественное воображение. Тайна делает художницу знаменитой. И в то время как сама она находится на принудительном лечении, цена ее последней работы – автопортрета с единственной надписью по-гречески «АЛКЕСТА» – стремительно растет.Тео Фабер – криминальный психотерапевт. Он долго ждал возможности поработать с Алисией, заставить ее говорить. Но что скрывается за его одержимостью безумной мужеубийцей и к чему приведут все эти психологические эксперименты? Возможно, к истине, которая угрожает поглотить и его самого…

Алекс Михаэлидес

Детективы
Камея из Ватикана
Камея из Ватикана

Когда в одночасье вся жизнь переменилась: закрылись университеты, не идут спектакли, дети теперь учатся на удаленке и из Москвы разъезжаются те, кому есть куда ехать, Тонечка – деловая, бодрая и жизнерадостная сценаристка, и ее приемный сын Родион – страшный разгильдяй и недотепа, но еще и художник, оказываются вдвоем в милом городе Дождеве. Однажды утром этот новый, еще не до конца обжитый, странный мир переворачивается – погибает соседка, пожилая особа, которую все за глаза звали «старой княгиней». И еще из Москвы приезжает Саша Шумакова – теперь новая подруга Тонечки. От чего умерла «старая княгиня»? От сердечного приступа? Не похоже, слишком много деталей указывает на то, что она умирать вовсе не собиралась… И почему на подруг и священника какие-то негодяи нападают прямо в храме?! Местная полиция, впрочем, Тонечкины подозрения только высмеивает. Может, и правда она, знаменитая киносценаристка, зря все напридумывала? Тонечка и Саша разгадают загадки, а Саша еще и ответит себе на сокровенный вопрос… и обретет любовь! Ведь жизнь продолжается.

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы / Прочие Детективы