Читаем Чисвикские ведьмы полностью

– Нет, Барри. Одного из ее гостей. Согласно спискам, опубликованным в «Таймс» – которая вместе со мной принимала ванну в Дорчестере, – он должен был явиться на бал. Может, ты и не помнишь, но я проверил список приглашенных, когда мы только-только пришли во дворец. Имя этого человека действительно стояло в списке. Однако на балу его не было.

– Отлично, шеф. Я умираю от любопытства. Кто он?

– Вот то-то же, – Уилл снова пнул картошину носком лакированной туфли и решительно прибавил шагу. – Когда ты увидел линию на карте, тебе на ум пришло только одно: что она ведет к Чизвику. А я понял кое-что еще. Рюн на это ничем не намекал. Он пытался добраться до дома своего друга, чтобы там укрыться. И почти достиг цели: ему оставалось каких-то два квартала, когда убийца его настиг.

– Так кто это, шеф?

– Я еще не закончил. Я знаю, что этот друг Рюна живет на Уимпл-стрит, потому что читал его биографию. Он живет по соседству с семейством Барретт. Я очень хорошо запоминаю такого рода детали. К тому же мне всегда хотелось встретиться с этим человеком. Раз уж я оказался в этой эпохе, грех упускать случай.

– Все правильно, шеф. Ты просто гений.

– Спасибо, Барри.

– Но если ты знал точный адрес, то почему мы не пошли туда сразу?

– Потому что он должен был явиться на бал! Ты упускаешь суть, Барри.

– Кто угодно, но не я, – возразил кочешок.

– Что такое?

– Ничего, шеф.

Уилл пинком отправил картофелину на другую сторону пустынной улицы.

– И вот бомбардир «Брентфорда» Старлинг забивает решающий… гол!!! – громко провозгласил он – и тут же об этом пожалел, потому что приступ боли заставил его схватиться за голову.

– Что? – спросил Барри.

– Кажется, кто-то только что произнес «что»?

Кочешок не оценил шутки, и дальнейший путь проходил в молчании. Которое скоро утомило Барри.

– Ладно, сдаюсь, – сказал он. – Так кого мы собираемся повидать?

Уилл шепотом назвал имя и фамилию.

– Пустая трата времени, шеф. Нет никакого смысла его искать.

– В самом деле, Барри? И почему?

– Потому что он был просто другом Рюна. Он ничего не знает. Если нам куда надо, то в Чизвик. Ведьмы – вот самая главная проблема.

– Но для начала мне хотелось бы переговорить с этим человеком.

– Он чокнутый, шеф. Поверь мне, у него не все дома.

– Пара слов, ничего страшного.

– Пустая трата времени. А времени у нас в обрез.

– Кажется, ты весьма решительно настроен, Барри.

– Просто я думаю, что нам не мешает поторопиться.

– А я думаю, что мы будем делать так, как я скажу.

– Ужас. Ужас! Ужас!!!

Нужный дом удалось найти без труда. Уютное, увитое плющом здание в георгианском стиле выглядело почти так же, как на картинке в биографии, которую Уилл загрузил в наладонник. Но, разумеется, на той фотографии не было неоновой подсветки и видавшего виды электроэкипажа с затемненными окнами, припаркованного у двери. Уилл пригладил волосы, поправил галстук, расправил плечи и нажал кнопку звонка.

Звонок оказался электрическим. Где-то в глубине дома зазвучало вступление к Пятой симфонии Бетховена.[84]

Уилл немного подождал и позвонил еще раз.

– Его нет, шеф. Идем дальше.

– Еще рано, Барри. Наверно, он не проснулся.

– Тогда давай позавтракаем, а потом вернемся. Или не вернемся – так будет лучше.

– Тебе так не хочется, чтобы я встречался с этим человеком, Барри?

Барри снова смолк. Его молчание было мрачным.

– Окно открыто, – заметил Уилл, поглядев вверх.

По такому случаю Барри решил нарушить молчание.

– Даже не думай, шеф. Когда у нас такое похмелье…

Но Уилл уже ухватился за побеги плюща. И упорно лез наверх. Он цеплялся и подтягивался, снова цеплялся и снова подтягивался, поднимаясь все выше и выше.

– Тебя кто-нибудь увидит, шеф!

– Пожалуйста, Барри, заткнись.

Уилл достиг подоконника, снова подтянулся и встал на него, поднял раму – столь же напряженно, сколь и аккуратно – и оказался внутри.

– Скверно, шеф. Проникновение в частные владения…

– Тс-с-с, – угомонил его Уилл.

– Только не говори, что я тебя не предупреждал.

Комната, в которой оказался Уилл, изящно совмещала функции кабинета, лаборатории и мастерской. На полках вдоль стен выстроились книги в кожаных переплетах, косые утренние лучи освещали верстак, заставленный какими-то странными приборами. Вообще в комнате было много любопытного, и глаза Уилла начали понемногу разбегаться.


Сперва он просто смотрел. Потом решил потрогать.

– Не трогай эту штуку, – взмолился Барри. Уилл послушался. И потрогал ту, что стояла рядом.

– Шеф! – отчаянно завопил Барри, – Пожалуйста, шеф! Давай двигать отсюда, причем немедленно! Сейчас у нас начнутся большие проблемы! Я чувствую!

– Не морочь мне голову, Барри, – прошептал Уилл.

– Нет, я не шучу, шеф. Тут что-то неладно. То есть… все очень скверно. То есть… что-то приближается.

– И слушать не желаю. Я не…

И тут Уилл услышал. И не только услышал, но и увидел. Полированная ручка двери повернулась.

– Не беспокойся, Барри. Полагаю, это хозяин дома. Я попрошу прощения за то, что вломился без приглашения. Уверен, он поймет.

Уилл повернулся к двери и широко улыбнулся.

Дверь распахнулась.

На пороге никого не было.

– Доброе утро, – произнес Уилл. – Здравствуйте, мистер…

Перейти на страницу:

Похожие книги