Читаем Читаем Пророческие книги Ветхого Завета полностью

1) В первой части (гл. 1–25) после описания призвания Иеремии к пророческому служению (1-я гл.), составляющего как бы введение ко всей книге, излагаются обличительные речи пророка, относящиеся к иудеям и Иерусалиму. В этой части содержится самое большое количество материала, исходящего от Иеремии.

2) Во второй части параллельно с грозными и утешительными пророчествами о будущем излагаются биографические повествования об Иеремии на фоне современных исторических событий. Эта часть, написанная почти исключительно прозой, по всей вероятности, является сочинением Варуха.

3) В третьей части (46–51 гл.) содержатся речи о языческих народах. В еврейской Библии они расположены так: Египет (Иер. 46), Филистия (Иер. 47), Моав (Иер. 48), Аммон (Иер. 49, 1–6), Едом (Иер. 49, 7–22), Дамаск (Иер. 49, 23–27), Кедар и Асор (Иер. 49, 28–33), Едам (Иер. 49, 34–39), Вавилон (Иер. 50–51). В Септуагинте порядок другой: Елам, Египет, Вавилон, Филистия, Едом, Аммон, Кедар, Дамаск, Моав.

4) Историческое приложение (52 гл.) заимствовано из 4 Цар. 24, 18–25; 21, 27–39, но содержит дополнительный материал о количестве уведенных в плен (Иер. 52, 28–30), взятый из официального источника и заслуживающий доверия.

В книге пророка Иеремии наблюдается отсутствие хронологического порядка в изложении, особенно во второй части. Так, например, в 21-й гл. говорится о событиях последних лет царствования Седекии, а в 25-й гл. описывается проповедь Иеремии и четвертый год царствования Иоакима – предшественника Седекии. Отсутствие строгой хронологической системы объясняется тем, что первоначально существовали отдельно сборники проповедей и биографические очерки Иеремии, которые впоследствии были соединены вместе редактором книги, жившим, по-видимому, в последнее время.

В Септуагинте

Греческий текст перевода 70-ти отличается от еврейского масоретского текста, во-первых, расположением глав, особенно в пророчествах о языческих народах, и, во-вторых, количеством слов. Так, 44–51 гл. в греческом переводе помещены после 13-го стиха 25-й гл. еврейской Библии, а по своему объему текст перевода 70-ти короче еврейского на 2700 слов, или на 1/8 общего объема. Кумранские открытия показали, что эта разница в количестве слов появилась вследствие того, что у евреев еще до Рождества Христова существовали две древние редакции книги пророка Иеремии: одна более пространная, другая – более краткая. С последней редакции и был составлен перевод 70-ти толковников.

Следует иметь в виду, что в славянском переводе книги пророка Иеремии, сделанном с греческого текста 70-ти, сохранен порядок глав еврейской Библии, то есть масоретского текста.

Основные идеи книги

Бо́льшая часть пророческих речей Иеремии относится к современным ему иудеям. В этих речах излагаются следующие основные мысли:

1) обличение иудеев за отступление от завета с Господом и нераскаянность их;

2) возвещение суда Божия над вождями иудейского народа и над самим народом;

3) утешение впавших в отчаяние пророчествами об освобождении из плена через 70 лет и восстановлением завета через Мессию;

4) предсказание суда Божия над врагами избранного народа.

Общее обозрение этих пророческих речей, согласно перечисленным четырем основным пунктам, можно свести к следующему:

1. Во время пророческого служения Иеремии идолопоклонство и нечестие в избранном народе достигло крайней степени, и наказание Божие было близко и неизбежно (Иер. 30, 12–15; 9, 7). Пророк Иеремия, обличая иудейский народ и возвещая ему наказание, разъясняет, что главной причиной угрожающих бедствий служит его отступление от Господа и нарушение завета с Ним. Господь вступил в завет с евреями при Синае после чудесного изведения их из Египта. Завет, то есть договор, предполагает обязательства с обеих сторон. Господь обещал защищать народ избранный от врагов и ввести его в обетованную землю, что и исполнил. Между тем евреи, взяв на себя обязательства почитать Яхве́ и исполнять Его закон, несмотря на многократное напоминание пророков, нарушили свое обещание и стали почитать идолов. Вероломно забыв все Божии благодеяния, они оказались хуже язычников, которые остаются верными своим ложным богам и не меняют их (Иер. 2; 11, 7–11; 28, 8–9). Обличая нечестивых соотечественников в многобожии, пророк говорит: «Ибо сколько у тебя городов, столько и богов у тебя, Иуда, и сколько лиц в Иерусалиме, столько вы наставили жертвенников…» (Иер. 11, 3). Зная свое призвание (Втор. 28, 1, 10, 12, 14) и предреченные бедствия за отступление от закона (Втор. 23), иудеи должны были раскаяться и исправиться (Иер. 21, 12; 22, 3–5), но этого не последовало. Руководимые нечестивыми священниками и смущаемые лжепророками, иудеи оставались глухими к увещаниям пророка и продолжали коснеть в своем нечестии (Иер. 2, 25; 22, 21; 37, 2).

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека православного христианина

Похожие книги

Апологетика
Апологетика

Апологетика, наука о началах, излагающих истины христианства.Книга протоиерея В. Зеньковского на сайте Свято-Троицкой Православной школы предлагается учащимся в качестве учебника.Зеньковский Василий Васильевич (1881—1962), русский православный богослов, философ, педагог; священник (с 1942). С 1919 в эмиграции, с 1926 профессор в Париже.Настоящая книга посвящена апологетике, т.е. защите христианского учения, христианской веры и Церкви от тех нападок, которые за последнее десятилетие приняли особенно настойчивый и даже ожесточенный характер. Нельзя не признать, что христианство находится сейчас в осаде с разных сторон; тем, кто не утратил веры во Христа Спасителя, и тем, кто ищет истину и хочет жить по правде, надо поэтому не только знать и понимать христианское вероучение, но и уметь его защитить от нападок и обвинений, от несправедливой критики. Кто верит в учение и дело Христа, как в истину, тому нечего бояться этих нападок; но по слову ап. Петра (I послание гл. III, ст. 15) мы должны быть «всегда готовы дать ответ всякому, требующему у нас отчета в нашем уповании».

Василий Васильевич Зеньковский , Василий Зеньковский

Православие / Религия / Эзотерика