Прислушиваюсь к давнему совету Эрика, и лажаю. Я сильно лажаю, когда читаю свои реплики. Я даже смеюсь над иронией: несмотря на то, что во время репетиции первого акта мы уже должны все знать наизусть и не обращаться к сценарию, мы обязаны носить наши экземпляры, чтобы записывать указания на полях. На самом деле, каждый раз, когда я открываю сценарий, чтобы сделать заметку, я использую шанс, чтобы прочитать свою следующую реплику, а затем лажаю, когда читаю ее.
«Лажовый городишко».
Когда через два часа мы делаем перерыв на пятнадцать минут, Эрик обнимает меня и говорит:
— Ты действительно хорошо «лажала» сегодня.
— Ты тоже, — замечаю я, поскольку Эрик наконец-то отыграл свою первую сцену с Саймоном. — Твой Пьяница прекрасен. Я должна была понять это сразу, я же видела тебя в «Толпе».
— Кстати, все еще в силе?
— Ага, и… — добавляю я, одаривая его игривым взглядом, — придет кое-кто особенный с двумя своими соседями.
Это останавливает Эрика.
— Не получится.
— Получится, — говорю я с усмешкой. — Очень даже получится.
Пока Эрик пытается справиться со своим волнением в мужском туалете, я иду в тихий вестибюль. В восемь вечера он напоминает очень длинную темную комнату общежития, из-за чего я странно чувствую себя — в безопасности и приватно. Я смотрю через высокие окна во двор, наблюдая, как студенты проходят под уличными фонарями, когда холодный воздух кондиционера касается моей кожи. Я достаю свой телефон.
Мне нужно позвонить, и я не уверена, что действительно хочу сделать это. Да, конечно, я могу подождать до завтра, но мне необходимо получить ответы на свои вопросы.
Прижимаю телефон к уху, сосредоточивая взгляд на скамейке во дворе, на которой сидит пара влюбленных. Они обнимают друг друга, их макушки светятся под бледно-белым светом уличного фонаря.
— Папа?
— Деззи, дорогая, — говорит отец, практически напевая от счастья. — Как там твоя жизнь, милая? Разве Клангбург не очарователен?
— Он действительно прекрасен, папа. Спасибо большое. Я правда… правда хорошо провожу здесь время, — заканчиваю я с печальным вздохом.
— Милая?
Он слышит сомнение даже в моем вздохе. В отличие от моей рассеянной матери, папа улавливает каждый нюанс в моем голосе, он всегда его чувствует.
— Мне просто… любопытно… — начинаю я и тут же задаюсь вопросом, действительно ли хочу поднять эту тему прямо сейчас. — Как именно я пришла к тому, чтобы… наслаждаться временем здесь?
Мой отец никогда не уклоняется ни от одной темы.
— Мне просто сделал звонок Марву и сказал какая ты хорошая и подающая большие надежды молодая леди, — сразу же признается он.
Марв?
— А кто такой Марв?
— Марв, дорогая! Декан театрального факультета. Ты еще не встречалась с ним? Он пообещал, что первым делом встретится с тобой и позаботиться обо всем.
У меня кружится голова.
— Сам декан? Профессор Марвин Твейт?
— Вот именно. Это проблема?
Наверное, я немного наивна, и не подумала о том, с кем общался папа. Ну конечно, это кто-то сверху.
— Я не знала, что вы знакомы.
— Мы вместе ходили в колледж, милая. Он сам многого добился, будучи главой факультета. Неплохо иметь друзей в высших кругах, не так ли?
— Папа, почему Келлен здесь?
— О, так он добрался? Я не знал, что он приедет на этой неделе. Все внимание сейчас на постановке Вайноны в Лондоне, так что я забываю какой сегодня день недели, пока Миа не кладет расписание передо мной.
Я не знаю, кто такая Миа — секретарша, подруга или одна из многочисленных стажеров моего отца.
— Он приехал, — холодно говорю я.
— По крайней мере, там у тебя будет хотя бы одно знакомое лицо, — говорит папа явно с добрым намерением.
Нет, я не рассказывала отцу историю о Келлене Райте. Будучи бескорыстным (читай: бесхребетным) человеком, которым была четыре года назад, я думала, что, рассказав отцу, что его двадцатидевятилетний золотой мальчик приставал к его восемнадцатилетней дочери, положила бы резкий и ужасный конец его карьере, которая толком еще не началась. Поэтому мой отец знает лишь то, что Келлен все еще тот ангел, которым там старательно притворяется. И, честно говоря, даже несмотря на одиннадцатилетнюю разницу в нашем возрасте, у Келлена молодое лицо, которое делает его более невинным, чем есть на самом деле.
— Папа, — говорю я, готовясь произнести следующие слова, — ты послал Келлена сюда…
Мой отец, кажется, находит это забавным, поскольку я слышу его смех.
— Оставь сватовство своей сестре. Я бы никогда не поступил так.
— Я не это имела в виду, — бормочу я.
— Я послал его в качестве одолжения Марву, — продолжает отец. — Знаешь, чтобы помочь университетскому театру. Падение продаж билетов, снижение интереса к программе, сама знаешь, как это бывает.
— Он… был частью сделки? — спрашиваю я, чувствуя, как учащается пульс.
— Какой сделки?
— Марв принимает меня в программу, а ты посылаешь ему взамен одного из своих приспешников-осветителей? Я… правильно расслышала?
— Милая, ты все переворачиваешь.
— Ты понимаешь, что этим поступком ты отобрал возможность у… у кого-то другого, кто мог бы спроектировать свет и действительно чему-то