— Ди-леди, — зовет Эрик, волшебным образом появляясь в поле зрения и махая рукой. — У меня есть для тебя местечко!
Улыбаюсь остальным присутствующим в помещении, затем сажусь на пустой стул рядом с ним. Когда смотрю на человека, сидящего напротив меня, то словно получаю удар под дых.
Клейтон смотрит на свой сценарий, его растрепанные волосы отбрасывают тень на лицо. Он знает, что я здесь. Он видел меня и сейчас избегает смотреть мне в глаза.
Мысленно закатываю глаза. Но не могу удержаться от того, чтобы не заметить, как красно-черная клетчатая рубашка обтягивает его мускулистые плечи, как она выделяет трапециевидную форму мышц его шеи, которую обвивают черные чернила, как смертельная ядовитая лоза. Две пуговицы на рубашке расстегнуты, открывая обзор на его грудь. Голова Клейтона по-прежнему склонена над сценарием. Сомневаюсь, что даже землетрясение способно отвлечь его от притворства, будто он не знает меня.
Что он вообще здесь делает?
— Извини, — шепчет Эрик.
Я вздрагиваю, поворачиваясь к нему.
— За что?
— Это было единственное место, — тихо бормочет он, я едва различаю его слова в шуме, несмотря на то, что сижу рядом с ним. — Я пришел за несколько минут до тебя. Кроме того, тут не такой уж плохой вид, да? — Он подмигивает мне.
Я ухмыляюсь, прищурив глаза.
— Не понимаю о чем ты,
—
О. Я не поняла этого, так как никто даже не намекал на это.
— Ну, что ж, — бормочу я в ответ, — ты можешь сколько угодно веселиться, таращась на Клей-боя. Он полностью в твоем распоряжении.
— Хотелось бы, — вздыхает он с печальным взглядом.
В этот момент входит Нина Паризи, и вся болтовня затихает так же быстро, как сморщивается бумага от огня. Она садится во главе стола, затем открывает свой экземпляр сценария и холодно приветствует нас на первом чтении «Нашего города». Говорит о том, чего надеется достичь с этой смелой уникальной постановкой и ее «профессиональным видением».
Нина отвлекает мое внимание от Клейтона, сидящего напротив.
Одна мысль об этом делает меня мокрой.
Вскоре Нина просит нас коротко представиться друг другу.
— Я Кэт, помощник режиссера. Настоящий помощник режиссера, не путайте с ролью помощника режиссера в пьесе, — начинает пышная женщина, сидящая слева от Нины, с оливковой кожей и копной рыже-черных волос, собранных в милые «гнезда» около ушей.
— Я Астрид, ассистент режиссера, — говорит бледная девушка с двадцатью косичками на голове.
— Алиса, или Али, костюмы, — говорит вяло и сонно следующая.
По мере того, как двигается очередь, я сдаюсь, позволяя себе посмотреть на Клейтона.
Он смотрит прямо на меня.
Сразу же отвожу взгляд.
— Я Деззи, играю свою… играю роль… Эмили.
Мое лицо вспыхивает, и я неуклюже сажусь и откидываюсь на спинку стула, когда Эрик встает со своего места, следуя моему примеру.
— Эрик Чаплин О’Коннор. Я буду играть роль Саймона Стимсона.
Он садится, затем ободряюще мне подмигивает, отчего мое лицо становится еще краснее.
Поднимаю взгляд и вижу, что Клейтон все еще смотрит на меня, разве что теперь в его колючих глазах намек на веселье.
Несмотря на то, что постоянно краснею, хмуро смотрю на него, а затем губами произношу: «
Его ухмылка становится еще шире, теперь касаясь темных глаз, и он медленно качает головой.
Знакомство почти подходит к концу, когда встает полноватый парень справа от Клейтона, в котором с опозданием узнаю парня с оранжевой бородой с вечеринки, разве что сегодня он в очках.
— Привет! Я Фредди, ваш счастливый звукорежиссер, а это Клейтон Уоттс, помощник художника по свету. И… пожалуйста, пройдите прослушивание для моего спектакля. Прослушивания во вторник на маленькой сцене в шесть, обзвон в среду. Эм... спасибо. Я ценю это.
Он неловко садится, а затем представляется человек слева от Клейтона.
Клейтон же продолжает смотреть на меня с голодным волчьим блеском в глазах.
Не знаю, возбуждаться мне или бояться.
— Прекрасно, — говорит Нина, когда все представились. — Давайте сразу перейдем к делу. Акт первый, сцена первая.