— Раньше у каждого в пионерлагере был свой песенник, — рассказывает Чиж. — Естественно, я тоже завел себе такую тетрадку. И, чтоб перед девчонками «показаться», писал сверху текстов аккорды, а они всё спрашивали: «А что это такое?» Я же не просто писал ля минор, до мажор — я писал Am7, Hm6, C7... И вот всё это разом свалилось на меня — я был совершенно очумевший. Плюс интересные занятия по сольфеджио и аккордеону. И я уже знал четыре аккорда на гитаре — Васька Солдатов показал, мой одноклассник, живет в соседнем доме, до сих пор дружим. У него была маленькая дамская гитара. Начинали с «Шизгары»[8]
, а когда вышла советская пластиночка «Криденс», «Cosmo’s Factory», я пытался подобрать эти соло своими корявыми пальчиками...Всё, что было связано с западной рок-музыкой, становилось предметом разговоров, обсуждений и споров в кругу своих единомышленников. В этот устный рок-эпос, кроме изложения реальных фактов, входил целый пласт самых невероятных историй, баек и анекдотов, порожденных отсутствием достоверной информации.
«Ходила легенда, — вспоминал Чиж, — что “Child In Time” с “дип-перпловского” альбома “In Rock” — это песня про парня, у которого девушка разбилась на самолете: “Вот слышишь, там в конце взрывы — это самолет падает и взрывается вдребезги”. Примерно то же самое говорили про “Highway Star”, что там девка разбилась, гонщица, — много всяких ходило штук».
Выплеснуть сведения, которые не знали другие, было престижно. Это сразу поднимало твой авторитет в любой компании, даже если ты «гнал телеги» — рассказывал истории сомнительной достоверности.
— Помню, кто-то из пацанов рассказал байку, как битлы сочинили «I Wanna Be Your Man». Типа шли «роллинги» по улице, Джаггер с Ричардсом, а навстречу — Леннон с Маккартни. Типа как в Дзержинске в горсаду. Битлы говорят: «Чего, пацаны, нос повесили?» — «Да вот, блин, песни не хватает для пластинки». — «Говно-вопрос! С вас пиво — и песня ваша!» Зашли в пивняк, «роллинги» пиво взяли, и, пока стояли в очередюхе за второй порцией, битлы песню сочинили... Я в это сразу поверил, потому что эту песню только так и можно сочинить — текста, в общем-то, ноль и музыка простецкая...
Реальную информацию о рок-музыке Чиж собирал по крупицам. Часто она была резко негативной, как статья про «Битлз» из сатирического журнала «Крокодил» за 1964 год: «Лохматые “жучки” ловко умеют разжигать самые темные и примитивные страсти у своей аудитории. А так как основные их поклонники — люди в возрасте от 12 до 16 лет, можно легко представить себе “воспитательную” роль “жучков”. Специалисты предсказывают, что “жучки” не сумеют долго продержаться на гребне успеха: не тот калибр».
Но постепенно отношение к западной музыке менялось. В 1970-м впервые в СССР молодежный журнал «Ровесник» опубликовал ноты и тексты песни «Битлз». Правда, знаменитая «Back In The U. S. S. R.» в интерпретации нашего переводчика выглядела так: «Узнаю знакомые места с трудом, стройки поражают взгляд...» (понимать, очевидно, следовало: «ударные комсомольские стройки»).
— Конечно, а какие ж еще! — иронизирует Чиж. — «Захожу в отель — огромный новый дом. Всё в порядке, я очень рад»... Я помню!
Последний куплет заканчивался так: «Ленинград хочу увидеть в этот раз / и на Суздаль вновь взглянуть». В результате чего по стране пошел могучий слух: были, были «Битлз» в СССР! Но гады-коммунисты не пустили их дальше аэропорта, и они дали концерт прямо в зале для транзитных пассажиров...
Изредка отваживался печатать битловские песни (в частности, «Michelle», «Yesterday») либеральный столичный еженедельник «Московские новости» (точнее, его англоязычная версия «Moscow News»). Другой еженедельник, «Новое время», изредка публиковал просьбы читателей типа: «Расскажите, пожалуйста, о творчестве прогрессивного английского коллектива “Блэк саббат”. Е. Семенов, г. Смоленск», а ниже — скупые, как разведсводка, данные: год создания, состав участников, избранная дискография. Обычно эти драгоценные сведения доходили до Чижа в виде вырезок, затертых до дыр такими же, как и он, битломанами.
Были и совсем уж экзотические источники, вроде газеты польских харцеров (пионеров) или цветного журнальчика венгерских комсомольцев, более терпимых к рок-культуре. Естественно, язык издания никакого значения не имел. Главным были фото рок-музыкантов, ноты и тексты песен на английском. Впрочем, в Дзержинске подобные редкости приравнивались чуть ли не к журналу «Rolling Stone», о котором знали только то, что он где-то существует.
— А у нас была областная газета «Ленинская смена», — говорит Чиж. — Про ту же Сьюзи Кватро я читал в восьмом классе: «Буржуазная певица, играет на бас-гитаре». Эти строчки я пытался выучить наизусть.