Читаем Чортушка полностью

Князь. Не за что наказывать тебя, Богданычъ. Тутъ приставь хоть Аргуса стоглазаго, и тотъ не уберегъ бы. Тутъ высшее… Предсказано – и исполнилось. Вотъ онъ зять-то! Судьба! Выкрали… окрутили… Что будетъ? Что будетъ?.. О, Муфтель! страшно! то-то! Судьба! Выкрали… окрутили… Что будетъ? Что будетъ?.. О, Муфтель! страшно! страшно!

Myфтель. Болѣе горестно, ваше сіятельство, a бояться, осмѣлюсь доложить, чего же? Совсѣмъ вамъ нечего бояться, ваше сіятельство.

Князь. Не знаю, Муфтель, чего, но боюсь. Ужасъ въ душѣ моей, ужасъ, темный и ожидающій. Страшно зрѣлище свершившейся судьбы, Муфтель. Я чувствую, какъ конецъ мой окружаетъ меня… Я гибну, Муфтель.

Myфтель. Богъ не безъ милости, ваше сіятельство. Перемелется – мука будетъ. Не одни мы ищемъ: весь уѣздъ на ногахъ. Дастъ Богъ, и вернется еще наша княжна.

Князь (крикомъ). Дастъ Богъ? Сохрани меня Богъ!

Myфтель. Ваше Сіятельство?

Князь. Муфтель! Муфтель! Ты бредишь! Вернется? Да вѣдь это смерть! Это смерть наша, Муфтель! Развѣ она одна вернется? Замужняя! съ нимъ!

Муфтель. Съ кѣмъ, ваше сіятельство?

Князь. Почемъ я знаю? Съ нимъ… Съ зятемъ!.. съ предсказаннымъ!.. Погибель, Муфтель! Туда! Внизъ! Къ чорту! въ тартарары!.. Хоть бы развѣдать: кто онъ? отъ кого пропадаю?.. Сосѣдишки всѣ по мѣстамъ… Обманули насъ съ тобою, Муфтель! Провели; выкрали дѣвку. О-о-о! Пособниковъ бы мнѣ въ руки… Матрену мерзавку, щенка ея подлаго, Давыдка – разбойника… О-о-о!.. Гдѣ Серафима и Олимпіада?

Myфтель. По приказанію вашего сіятельства, вчера усланы въ самарскія деревни.

Князь. Вернуть. Я погорячился… Не могу безъ нихъ. Мнѣ нужны посредницы между моею душою и загробнымъ міромъ. Немедленно вернуть.

Myфтель. Вся воля вашего сіятельства.

Князь. A про княгиню… какіе въ дворнѣ слухи?

Myфтель. Все по-прежнему. Глупый народъ.

Князь. Ходитъ?

Myфтель. Будто бы… Да развѣ есть возможность? Глупый народъ.

Князь. Торопитъ… Зоветъ… Подожди, страждущая тѣнь: свиданіе мести недалеко… Отольются волку… Нехорошо мнѣ, Муфтель! Жиръ душитъ, печень одолѣла и голова… мутная, свинцомъ налитая y меня голова.

Myфтель. Ваше сіятельство, осмѣлюсь доложить: можетъ быть, средствице какое-нибудь?..

Князь. Какія, Муфтель, средствица? Спрутъ во мнѣ. Знаешь, что такое спрутъ? Ужасъ океана, слизкая морская гадина, студень поганый, живою кровью питается. Спрутъ во мнѣ. Схватилъ душу, облапилъ всѣми щупальцами и сосетъ изо дня въ день, изъ часа въ часъ… Нѣтъ средства на спрута, Муфтель. Ни лекарства, ни огонь, ни желѣзо не излучать: излѣчитъ одна смерть!.. Я удостоилъ тебя великой чести, Муфтель: ты подпишешь, какъ свидѣтель, мое завѣщаніе. Другимъ свидѣтелемъ подпишется губернаторъ. Ступай. (Вихрову). Прошу васъ.

Вихровъ. Я приготовилъ проектъ завѣщанія, князь.

Князь. Благодарю васъ.

Хлопоничъ. Одинъ пунктикъ, ваше сіятельство, слѣдовало бы… того-съ… Хе-хе-хе!

Князь. Что такое?

Вихровъ. Ахъ, мы сегодня цѣлое утро споримъ. Поймите же, г. Хлопоничъ, что именно на этомъ пунктѣ особенно настаивалъ князь, когда поручилъ мнѣ составить проектъ.

Князь. Что такое?

Хлопоничъ (читаетъ). Всѣхъ моихъ крѣпостныхъ крестьянъ во всѣхъ моихъ вотчинныхъ и благопріобрѣтенныхъ имѣніяхъ отпускаю на волю, безъ выкупа, предоставляя имъ сойтись въ земельномъ надѣлѣ съ единымъ законнымъ наслѣдникомъ правъ моихъ, княземъ Дмитріемъ Александровичемъ Радунскимъ, по усмотрѣнію сего послѣдняго, какъ скоро исполнится его совершеннолѣтіе

Князь. Ну?

Вихровъ. Господинъ Хлопоничъ находить, что напрасно.

Хлопоничъ. Я только осмѣливаюсь, что… зачѣмъ же вашему сіятельству… такое-съ дерзновенное? Вѣдь времена текутъ-съ… новыя y насъ нынѣ времена! Только и слуховъ-съ въ Петербургѣ, чтобы этому быть… кхе-кхе… событию-съ: то-есть… я осмеливаюсь… что… будто… отберутъ y насъ крестьянъ? Правительство якобы рѣшило… извините за выраженіе, освободить хамовъ сихъ…

Князь. И пускай освободитъ! Отлично!

Вихровъ. Отлично!

Ковчеговъ. Да, хорошо поддакивать, когда ни кола, ни двора. A y меня триста душъ… благопріобрѣтенныхъ.

Князь. Давно пора!

Хлопоничъ. А я такъ позволю себѣ замѣтить, ваше сіятельство, что сомнѣваюсь… Ничего не будетъ!.. Десятки лѣтъ слухи ходятъ, a все въ пустышку… Были господа и были рабы, будутъ рабы и будутъ господа… Какъ быть премѣнѣ законамъ міра сего? Преувеличиваютъ.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги