Читаем Чтец сокровенных желаний (СИ) полностью

— Не играй со мной, малышка. Никакая магия не в силах скрыть от меня твою брачную татуировку, — продолжив танец, проговорил Ассир с угрозой. — Смотри же! — кивнул Ассир на мою правую руку, зажатую в его большой горячей ладони.

По моей руке змеилась татуировка дракона. Я невольно застонала от бессилия.

— И всё же я не ваша жена. Вы женаты на эльфийке, а я человек, — ухватилась я за соломинку.

— Кому какая разница на ком я женат! Моя брачная татуировка стоит на твоей ауре, детка, — победоносно улыбнулся дракон, и потянулся губами к моим губам, снова прижав меня к своему торсу, слегка поплывшему после кладки.

Вырвав руку из цепких пальцев Ассира, я прикрыла губы ладонью.

— Если поцелуешь, будешь снова вынашивать ребёнка, — предупреждающе прошипела я.

Глаза Ассира гневно сверкнули, но он сумел сдержать себя.

— Об этом мы поговорим в другом месте, — ехидно сказал он, настраивая телепорт. Но утащить меня во второй раз у дракона не получилось. Моя магия блокировала его способность к телепортации.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

За плечом дракона мелькнуло лицо вампира из личной охраны Данага. «Нашли!» — радостно забилось сердце. Я потупила взгляд, чтобы не выдать союзника раньше времени.

— Отпусти девушку! — потребовал вампир, приставив лезвие ножа к горлу дракона.

— Она моя жена! — Ассир попытался обернуться к удерживавшему его вампиру.

— Значит, вам незамедлительно следует поговорить с её отцом! — заметил охранник, и оба мужчины с характерным хлопком исчезли в телепорте.

На месте Ассира возник Лайс. Приобнял меня, взял за руку и повёл в танце.

— Извини, что долго, — повинился рыцарь. — Испугалась? — он ласково заглянул в мои глаза.

— Не успела. А куда утянули Ассира?

— Повелитель Данаг жаждал побеседовать с ним. У твоего отца есть что предъявить этому золотому дракону.

Немного погодя, покружив со мной по танцевальной площадке, Лайс попросил:

— Не думай о нём. Во время праздника нужно веселиться. Я бы унёс тебя в небо, — доверительно склонившись, проговорил он, — но боюсь, люди испугаются настоящего высшего вампира.

— Зато вряд ли испугаются Алисара, — Эдвард настырно оттеснил Лайса в сторону и занял его место. Мы сделали пару танцевальных шагов, и, продолжая вальсировать, стали медленно подниматься вверх. В воздухе, где ступали наши ноги, расцветали яркие полупрозрачные цветы.

Праздновавшие горожане внизу ахали от восхищения. Моё сердце тоже забилось учащённо, восторг пьянил сильнее энергии Яралы. Всё более яркие и причудливые цветы распускались под нашими ногами, и мы всё выше поднимались в небо.

— Не хотел, чтоб кто-то забрал тебя у меня… — Эдвард замолчал, наблюдая за моей реакцией на его слова.

Смутившись, я опустила взгляд, посмотрела вниз на чудесные цветы. Они почти полностью скрыли нас от шумевшей праздничной толпы. Цветочки, что появились первыми, медленно таяли, осыпая людей внизу радужными блёстками. Среди танцующих пар мой взгляд выхватил Эммануэля и Дариана. Они кружили в танце с какими-то красотками. Я улыбнулась, радуясь за них.

Эдвард, поймав мой взгляд, потянул меня ближе к лучам Яралы. Поднявшись выше, мы ступили на тропинку сказочного, полупрозрачного леса. Диковинные бабочки, разноцветные светлячки и крошечные феи запорхали вокруг нас.

— Потрясающе! — выдохнула я, восхищённая дивной красотой иллюзии, созданной Эдвардом.

— Настал час волшебства! — важно возвестил Эдвард. Он отпустил мою руку, и мы медленно пошли по воздушной тропинке, поднимаясь всё выше и выше.

В руках Эдварда появился большой букет из голубых полупрозрачных колокольчиков. Цветочки нежно зазвенели, слагая свою особую волшебную мелодию. Эдвард протянул мне волшебный букет.

— Ты дорога мне. Ты поселилась в моём сердце, — взволнованно сказал он. Приняв букет, я смущённо улыбнулась, не зная, что сказать крылатому Алисару. — Не отвечай! — остановил меня Эдвард. — Я знаю, ты вернёшься в свой мир. И я не стану удерживать тебя, связывая своими чувствами. Мы должны уметь отпускать любимых. Признавать их свободу. А я достаточно зрелый, чтобы не заставлять дорогую мне девушку жить по моей указке. Единственное, что я попрошу у тебя — это поцелуй. Всего один — на память.

И прежде чем я поняла, хочу ли целовать Эдварда, он мягко привлёк меня к себе и приник к моим губам. Его ладони обхватили голову, не давая мне отстраниться. Нежное, едва ли умелое, прикосновение его губ к моим губам, отозвалось волнующими бабочками в животе. Лёгкие касания становились увереннее и требовательней. Эдвард словно пил нектар с моих губ, а я смущённо и трепетно, дарила его без остатка.

Когда поцелуй прервался, я глубоко вздохнула. Оказывается, я не дышала всё это время. На руке недовольно зашевелилась брачная татуировка. Вновь проявившемуся дракончику не понравился мой поцелуй.

— Эдвард…

— Не говори ничего, — юный полуальфа приложил палец к моим губам. — Слова разрушат волшебство момента.

Так молча, держась за руки, мы пошли по тропинке назад. Колокольчики весело зазвенели в моих руках. Под ногами снова начали расцветать цветы.

Перейти на страницу:

Похожие книги