Читаем Что было – то прошло (ЛП) полностью

Я пытаюсь найти опору, пока она борется в моих руках, пока мы, наконец, не врезаемся в стену позади нас. Горизонт Нью-Йорка теперь является единственным зрителем нашего переполняющего желания.

— Эйвери, — выдыхаю я.

— Наварро, — говорит она против меня.

Бедра Эйвери прижимаются ко мне, и я получаю удовольствие от того факта, что она может чувствовать мое возбуждение под ней. Мои пальцы жаждут исследовать влагу, которая, как я знаю, скапливается между ее бедрами. Вместо этого я обхватываю ее лицо, надеясь, что ничто не разорвет нас от этого поцелуя.

Мне нужно больше.

Моя левая рука находит изгиб ее бедра, и я провожу пальцами по тонкой ткани ее платья. Я касаюсь ее напряженных сосков, и она тихонько всхлипывает. С каждым новым ощущением ее стоны становятся все громче и громче, заставляя меня все глубже погружаться в настоящее.

Я двигаюсь зубами по коже ее шеи, смакуя каждый вкус, который я могу получить, прежде чем вернуться к ее распухшим губам. Когда мы падаем друг на друга, я не могу сказать, стоим мы здесь минуту или час.

Я плаваю в Эйвери Соко. Мое существо просто рушится перед ней. Я наслаждаюсь каждой чертовой секундой.

Над нами вспыхивает громкая статика. Мы отрываемся. По интеркому раздается знакомый голос.

— Все могут присоединиться ко мне на палубе?

Уилла Эллингтон разрушает любую реальность, в которую мы случайно попали.

Мой взгляд снова встречается с Эйвери, и она пробирается вниз по моему телу, уже поправляя упавшие бретельки своего платья. Заряд в ее глазах полностью погашен. Она стоит передо мной и сует мою куртку мне в грудь.

— Этого никогда не было.

Ее голос такой холодный, что он грозит заморозить меня. Ее шаги слабо эхом поднимаются по лестнице на верхний уровень лодки.

К чему бы ни был этот призыв, лучше бы он того стоил.

ГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ

ЭЙВЕРИ

Я выхожу на переполненную палубу, город окутала ночь. Я пробираюсь сквозь гостей, пытаясь отвлечься, но мои мысли все еще поглощены им .

Когда я позволила себе так отвлечься?

Моей первой ошибкой было то, что я позволил Луке Наварро — или, лучше сказать, Навар — р -о — накинуть куртку на мою дрожащую кожу. Его насыщенный мускусный аромат до сих пор поглощает все мои чувства, напоминая мне сырую лесную землю во время моих походов по северо-востоку. Мое тело предает меня, когда оно гудит от желания от его недавнего прикосновения.

Наш поцелуй — если вы вообще можете назвать то, как мы пожирали друг друга, чем-то простым, как поцелуй, — помешал мне встретиться с Уиллой сегодня вечером.

Я возвращаюсь к настоящему, как кусок изношенной резинки, заставляя себя сосредоточиться на нашей хозяйке.

На сцене госпожа Эллингтон облачена в блестящее черное платье, из-за чего остальные гости выглядят совершенно голыми.

— Я не становлюсь моложе, так что я начну, — говорит она в микрофон.

Лука появляется рядом со мной, его надвигающееся присутствие загораживает мне обзор сцены.

Почему он стоит прямо передо мной?

— Я не вижу Уиллу.

Я выглядываю из-за его широкого плеча.

Чьи плечи должны быть такими большими?

Он оглядывается на меня. — Ты не так уж много потеряла.

— Это не тебе решать. Я отрываюсь от него и иду дальше в толпу, чтобы избежать его.

Он присоединяется ко мне. — Куда ты идешь?

— Прекрати преследовать меня, — кусаю я. Я так взвинчена прямо сейчас между поцелуем и внезапным прерыванием.

— Нет.

— Тогда не стой так близко. Я шепчу, чтобы не привлекать внимание к нашей ссоре.

Этот человек невыносим.

— Я не позволю тебе вот так стоять здесь одному, — говорит он позади меня.

Мои глаза расширяются. Я останавливаюсь и поворачиваюсь к нему лицом. — Как что?

— Твое платье испорчено, Эйвери.

Мне действительно не нужно было напоминание.

Я отрываюсь от него и делаю еще несколько шагов к сцене, пока не могу идти дальше. Лука стоит всего в паре человек позади меня. Я почти чувствую его взгляд на затылке.

Я пыталась осмыслить то, что он сказал о нефтяных деньгах в те краткие моменты, что мы провели в разлуке этим вечером. Как он помог пострадавшим людям. Часть меня, где-то глубоко внутри, хочет верить ему. Может быть, я просто недооценила его в своих неприятных чувствах по поводу отказа от ORO, что на данный момент даже не так больно, как я ожидала.

Я даже сожалею о комментариях, которые я сделала по поводу его внешности. Мне не свойственно делать предположения о других, основываясь на том, как они себя ведут, и Лука не должен быть исключением. Его внешний вид, одетый в изысканные ткани и сопровождаемый пронзительным взглядом, мало что сделал для того, чтобы нарисовать полную картину человека под костюмом.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Краш-тест для майора
Краш-тест для майора

— Ты думала, я тебя не найду? — усмехаюсь я горько. — Наивно. Ты забыла, кто я?Нет, в моей груди больше не порхает, и голова моя не кружится от её близости. Мне больно, твою мать! Больно! Душно! Изнутри меня рвётся бешеный зверь, который хочет порвать всех тут к чертям. И её тоже. Её — в первую очередь!— Я думала… не станешь. Зачем?— Зачем? Ах да. Случайный секс. Делов-то… Часто практикуешь?— Перестань! — отворачивается.За локоть рывком разворачиваю к себе.— В глаза смотри! Замуж, короче, выходишь, да?Сутки. 24 часа. Купе скорого поезда. Загадочная незнакомка. Случайный секс. Отправляясь в командировку, майор Зольников и подумать не мог, что этого достаточно, чтобы потерять голову. И, тем более, не мог помыслить, при каких обстоятельствах он встретится с незнакомкой снова.

Янка Рам

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы / Эро литература