- Зачем? это все-таки значило бы выдавать вашу тайну. - Нет, я просто скажу, что у вас упадок сил, происходит от нравственного страдания, что страдание это происходит от безнадежной любви, а безнадежность любви - от вашей уверенности в том, что он не согласится, и что если он не согласится, то упадок сил будет продолжаться и приведет через несколько времени к смерти. Все это правда, но если мы обязаны говорить только правду, то ведь мы обязаны говорить только ту правду, которую нужно говорить. {Далее было: Я никогда не обманываю, но и никогда не открою чужой тайны.} Скажите ж теперь имя.
Катерина Васильевна назвала имя, {фамилию После: имя, - было начато: положим, что человек} - нам не нужно знать эту фамилию, потому пусть она будет заменена здесь одной буквою Ж., с которой начинается. Но едва она произнесла его, как тотчас же сказала нетерпеливо:
- Нет, я напрасно это сделала.
- Вы раскаиваетесь, что доверились мне? Вы всегда вправе взять назад ваше доверие.
- Нет, я в вас верю, я не знаю, как вы так скоро сумели внушить мне полную веру в себя, - но как же вы получите его согласие? Ведь вы не знаете, как это было: когда мой отец стал замечать, что Ж. ухаживает за мною, он сказал мне: "удаляйся этого человека, Катя, - я скорее соглашусь видеть тебя умершею, чем видеть его женою, - это будет легче и для тебя, и для меня".
- Мало ли что говорится, не каждому слову, какое говорится, {какое говорится вписано.} надобно придавать всю полную его силу, {Вместо: полную его силу - было начато: ту силу, которую, кажется} - почти всегда все надобно понимать гораздо легче, чем говорится.
- Нет, он сказал это решительно, так решительно, что я не сомневаюсь, он так чувствует и не откажется от этого чувства. {Далее было: Неужели вы думаете, что в таком случае нельзя ничего сделать?}
- А что ж, если б и так? Все-таки почти несомненна хорошая развязка. {Вместо: почти ~ развязка. - было: очень возможна развязка} Ей нисколько не мешает то, что он не желает видеть вас его женою. Вы и он {Вы оба} - оба люди неглупые. С умными людьми есть всегда возможность порядочно уладить всякое дело. Месяца в два постоянных продолжительных свиданий {Далее было: кто-нибудь из вас увидит, что} с Ж. может увидеть, что ошибался в своем мнении о нем. Я не говорю, что ошибаетесь вы, - я вам это уж говорил, - если так, через два месяца вы отвернетесь от него, - если же ошиблись не вы, ваш батюшка протянет ему руку, только и всего. Я уверен, {Я надеюсь} что он как человек умный поймет это. Я и иду поговорить {Я так и буду говорить} с ним в этом смысле.
Но со стариком не так легко было сладить, как с семнадцатилетнею девушкою. Полозов очень удивился, когда услышал, что упадок сил его дочери происходит от безнадежной любви к Ж., - он давно забыл о Ж.; слова, которые так глубоко врезались в память Катерины Васильевны, были сказаны им месяца три тому назад, когда ее страсть {Вместо - когда ее страсть - было: когда она и сама еще не чувствовала} еще не была {Вместо: еще не была - было: развилась} так сильна. {Далее незаконченная фраза: Из любви к отцу и знак, указывающий на продолжение текста в середине следующей страницы. Вместо: Полозов очень удивился ~ так сильна - снова начато: Старик чрезвычайно изумился, когда Кирсанов сказал ему, что причина [истории] расстройства дочери - любовь ее к Ж.} Он так давно решил, что эта история никакой важности, и так много {Далее было: было подтверждений} и так долго видел подтверждения тому, что она не имеет важности. А вдруг {Было начато: а. Тру б. Д в. А она имела слишком романтический вид, и вдруг} обнаружившееся ему имело слишком романтический вид и не могло казаться правдоподобным человеку, {человеку очень практическому,} привыкшему вести исключительно практическую жизнь. смотреть на все с холодным благоразумием. Но когда, наконец, он принужден был поверить {верить} объяснению Кирсанова, он все-таки не мог понять всей серьезности дела. Он отвечал: "Ну да, фантазия ребенка, который помучится и забудет. Мне счастье {Далее было: дороже} ее жизни дороже, чем угождение ее неопытным фантазиям". Когда Кирсанов довел его до крайности своею настойчивостью, он ударил кулаком по столу и вскрикнул: "Вы говорите, она может умереть, - ну что ж, пусть лучше умрет, чем будет несчастна, это легче и для меня, и для нее". Кирсанов увидел, что дочь была совершенно права, когда слова, раз сказанные ее отцом, приняла в полной силе {Вместо: в полной силе - было: а. за все б. во всей силе} их смысла и осталась убежденною, что напрасно вновь поднимать {заг} речь об этом, что решение отца решение неизменное.