Читаем Что делать (Черновая редакция романа, варианты, наброски) полностью

- Мсье СторешнИк, - начала она холодным, медленным {величавым} тоном: вам известно мое мнение о деле, по которому мы видимся теперь и которое потому не нужно мне вновь характеризовать теперь. Я видела ту молодую особу, о которой был разговор вчера. Она рассказала мне о вашем нынешнем визите к ним, следовательно я знаю все {Вместо: я знаю все - было: я не могла узнать} и очень рада, что это избавляет меня от тяжелой надобности расспрашивать вас о чем-либо. Ваше положение с одинакою определенностью известно и мне, и вам ("господи, господи! лучше бы ругалась!" - думает {мыслит} подсудимый); - мне кажется, что вы не можете выйти из него без посторонней помощи и не можете ждать успешной помощи ни от кого, кроме меня, - если вы имеете что-нибудь, {Так в рукописи, по-видимому пропущено слово: возразить} я жду. Итак, продолжала она после небольшой паузы, - вы также полагаете, что никто другой не в состоянии помочь вам, - выслушайте же, что я могу и желаю сделать для вас. Конечно, при известном вам моем взгляде на дело, занимающее нас, вы не должны ожидать, что я окажу вам пособие без возложения на вас известных требований; я выскажу их, если средство, которое могу я принять для вашего избавления, {Далее было: покажется вам [достато] [разрешаю] действи} найдете действительно могущим вывести вас из настоящего вашего положения ("мучительница! так и вытягивает душу!"). Я могу сделать для вас следующее: отправить к Жану это письмо, уже приготовленное мною, - я пишу:

"Мой маленький Жан, я передумала после вчерашнего моего отказа участвовать в вашем ужине, - он будет очень мил, и я непременно хочу быть на нем; но, к несчастию, я не могу располагать нынешним вечером - будьте же так добры, согласитесь для меня и убедите мсье Сторешника согласиться на то, {на некоторую от} чтобы отложить это {его} удовольствие до другого вечера, о котором мы условимся! Вы так любезны, что не откаже мне в этом удовольствии, а {быть может} ваше влияние на мсье Сторешника {Далее было: заставит и его отложить} сильно, потому я надеюсь, что вы победите его естественное нетерпение. {Вместо: что вы ~ нетерпение. - было: на успех}

P. S. {Далее начато: Плачу} За нынешний напрасный заказ ужина должна заплатить я; не допускаю никаких возражений против этого".

- Если вам кажется, что этого будет достаточно ("совершенно! совершенно! вы спасаете меня!" - лепечет подсудимый), - итак, по вашему мнению, достаточно, - в таком случае высказываю свои требования. {Далее начато: Ответ} Вы принимаете их - я отправляю письмо; вы отвергаете их - я жгу письмо ("а, чорт бы тебя, что ты мучишь-то так долго, - на все согласен", - думает подсудимый), и вы остаетесь при собственных ваших силах ("ну уж нет, не захочу"). Итак, мои требования. Первое: вы прекращаете всякие преследования молодой особы, о которой мы говорим. Второе: вы перестаете упоминать ее имя в ваших разговорах. Первое нужно для нее; второе - также для нее, но еще гораздо более для самих вас: я отложу ужин на неделю, потом еще на неделю, и дело забудется; но вы поймете, что другие забудут его в том случае, когда вы не напоминать о нем каким бы то ни было словом о молодой особе. Что вы думаете о моих требованиях?

- Клянусь исполнить их, - произносит подсудимый и начинает дышать свободнее.

- Я очень рада. Письмо отправляется. Потрудитесь сам запечатать. Вот оно, - просмотрите его - я не имею и не требую доверия, - и вот конверт, уже надписанный. - Я звоню, - Лизетта, вы отдадите это письмо Захару {Ивану} и прикажете {Далее начато: ему ждать ответа, и если} ему отправиться немедленно. Лизетта, я не виделась ныне с мсье Сторешником, - вы понимаете? Он не был здесь.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Волкодав
Волкодав

Он последний в роду Серого Пса. У него нет имени, только прозвище – Волкодав. У него нет будущего – только месть, к которой он шёл одиннадцать лет. Его род истреблён, в его доме давно поселились чужие. Он спел Песню Смерти, ведь дальше незачем жить. Но солнце почему-то продолжает светить, и зеленеет лес, и несёт воды река, и чьи-то руки тянутся вслед, и шепчут слабые голоса: «Не бросай нас, Волкодав»… Роман о Волкодаве, последнем воине из рода Серого Пса, впервые напечатанный в 1995 году и завоевавший любовь миллионов читателей, – бесспорно, одна из лучших приключенческих книг в современной российской литературе. Вслед за первой книгой были опубликованы «Волкодав. Право на поединок», «Волкодав. Истовик-камень» и дилогия «Звёздный меч», состоящая из романов «Знамение пути» и «Самоцветные горы». Продолжением «Истовика-камня» стал новый роман М. Семёновой – «Волкодав. Мир по дороге». По мотивам романов М. Семёновой о легендарном герое сняты фильм «Волкодав из рода Серых Псов» и телесериал «Молодой Волкодав», а также создано несколько компьютерных игр. Герои Семёновой давно обрели самостоятельную жизнь в произведениях других авторов, объединённых в особую вселенную – «Мир Волкодава».

Анатолий Петрович Шаров , Елена Вильоржевна Галенко , Мария Васильевна Семенова , Мария Васильевна Семёнова , Мария Семенова

Фантастика / Детективы / Проза / Славянское фэнтези / Фэнтези / Современная проза