Читаем Что, если это правильно? (ЛП) полностью

Он рассмеялся.

— Извини. Почему ты так взвинчена?

Я издевательски фыркнула.

— О, даже не знаю, прошлым вечером я застукала тебя, занимающимся сексом со своей бывшей, и мне пришлось говорить о сексе и детях с Уэстоном, потому что ты был слишком занят, занимаясь сексом! — воскликнула я, а затем добавила: — Что за дела? С каких пор вы с Никси снова вместе? И когда ты начал заниматься сексом?!

Финн покраснел.

— Мы вместе уже какое-то время. Только никому не говорили.

Я нахмурилась.

— Почему ты не сказал мне?

Он тяжело вздохнул.

— Мы никому не говорили. Даже Уэс не знает. Я не могу позволить этим сучкам снова добраться до нее. Они превратили ее жизнь в ад, и все за моей спиной. Я и понятия не имел. Не могу снова так рисковать. Ушли месяцы, чтобы заставить ее заговорить со мной снова, — его тон изменился, выдавая, как сильно он переживал.

Улыбаясь, я подошла к нему и обняла за талию.

— Хорошо, я понимаю. Но держи своего дружка в штанах, когда в следующий раз сядешь на мой диван.

Он рассмеялся и обнял меня в ответ.

— По рукам.

— Ты все еще должен оплатить химчистку. Я не сяду на него, пока не буду уверена, что он чист от всяких жидкостей человеческого тела, — заявила я ему со всей серьезностью.

Финн опять рассмеялся.

— Ты понимаешь, насколько мы странные? Обнимаясь, обсуждаем чистку дивана от жидкостей.

Настала моя очередь смеяться. Отступив немного назад, но продолжая обнимать его, я призналась:

— Мы с тобой никогда не будем такими, как все. Мы всегда будем немного странными. Ты навсегда останешься моим сыном, который вначале был моим маленьким другом. Я люблю тебя и желаю счастья. То, что я переживаю из-за твоей сексуальной активности, не пойдет на пользу никому из нас. Жаль, что ты не сказал мне.

Он улыбнулся.

— Это очень неловкий разговор, — усмехнулся он.

Я съязвила:

— Не хуже, чем вчера вечером. Я больше никогда не хочу видеть твою голую задницу, особенно, когда ты занимаешься сексом на моем диване, — я наигранно вздрогнула.

Финн ухмыльнулся.

— Мне очень жаль.

Я закатила глаза.

— Конечно, тебе жаль.

— Мне нравятся наши странности, — сказал он и притянул меня к себе, крепко сжав, прежде чем отпустить и отправиться на кухню, обыскивать шкафчики в поисках завтрака.

<p><strong>ГЛАВА 7</strong></p>

Виктория

Пять лет назад…

С макияжем я не дружила. Я ненавидела косметику. Но когда ты не спала почти всю прошедшую неделю из-за синусовой инфекции (Примеч. воспаление и отек пазух), и у тебя огромные черные мешки под глазами, макияж — необходимое зло. Чтобы не напугать своих коллег.

Стоя в ванной перед зеркалом, я накладывала тонкий слой тонального крема. Далее я взяла следующий продукт тщеславия, чтобы замаскировать глаза панды.

— Боже, что ты сделала со своим лицом?

Я обернулась и оказалась лицом к лицу с Уэстоном.

— Что ты тут делаешь? — огрызнулась я, смутившись из-за этой ситуации.

Он посмотрел на меня.

— Ужасно выглядишь, Тори. Почему ты встала с постели?

Я приподняла бровь.

— Мне нужно на работу. И ты не ответил мне, что ты здесь забыл? Еще даже семи нет.

— Я знаю, который сейчас час, у нас с Финном дополнительная тренировка перед уроками. Серьезно, ты выглядишь ужасно. Позвони на работу и скажи, что больна, — сказал он. В его глазах я видела беспокойство обо мне.

Я вздохнула.

— Поверь мне, если бы я могла уползти в постель прямо сейчас, я бы это сделала. Но я уже использовала неделю больничного, а у нас маленький штат работников, — я повернулась к нему спиной и продолжила наносить макияж, в угоду тщеславию.

Посмотрев в зеркало, я увидела, что Уэстон по-прежнему стоит в дверном проеме за моей спиной, скрестив руки на широкой груди.

— Не волнуйся, я буду прятаться в своем кабинете большую часть дня, — сказала я, едва выдавив крошечную улыбку.

Он слегка наклонил голову в раздумье, а затем повернулся и ушел. Через минуту он вернулся со стаканом воды и парой таблеток.

— Вот, прими их. Если выпьешь сейчас, они подействуют до того, как выйдешь из дома. Не стоит садиться за руль больной.

Я с благодарностью приняла воду, болеутоляющее и антибиотик, которые он принес.

— Спасибо, — прошептала я.

— Я подброшу тебя на работу по пути на тренировку, в какое время ты выходишь? — спросил он.

Он проявлял заботу обо мне, и я оценила жест, но не нуждалась в нем. Особенно от семнадцатилетнего ребенка. Ради Бога, я взрослая женщина, и заботиться о них — это моя работа. А не наоборот.

— Все нормально, Уэстон, я могу сесть за руль. Спасибо за таблетки.

Он покачал головой и снова вышел из ванной, только чтобы вернуться с сонным Финном. Уэстон указал на меня.

— Скажи, что ей нельзя за руль, — потребовал он у Финна.

Финн потер глаза и сосредоточил взгляд на моем лице.

— Что у тебя на лице?

Я закатила глаза.

— Это называется макияж.

Он сморщил нос.

— С каких пор ты им пользуешься?

Я начала злиться. Обернувшись, я опустила руки на бедра и посмотрела на мальчишек, которые уставились на меня так, будто я обзавелась второй головой.

Перейти на страницу:

Похожие книги