Читаем Что я без тебя… полностью

Страх в душе Стивена уступил место ярости. Да как она посмела? Ведь он чуть не утратил самообладание. Девушка между тем направила Командира прямо на Стивена. Моника и Жоржет, закричав, шарахнулись в сторону, в то время как Стивен, скрестив на груди руки, не двинулся с места, отчетливо сознавая, что Шерри великолепно управляет конем. Подъехав совсем близко, Шерри ловко осадила коня и грациозно соскочила на землю. Пока собравшиеся шумели и аплодировали, Шеридан стояла перед Стивеном раскрасневшаяся, с ласковой улыбкой на губах. И Стивен, как ни старался, не мог не бросить взгляд на ее серебристые глаза. Они молили его смягчиться, улыбнуться ей.

Вместо этого он смерил ее презрительным взглядом, от роскошных растрепавшихся рыжих волос до кончиков сапог.

– Неужели вам никто не сказал, как следует одеваться для верховой езды? – спросил он.

Жоржет расхохоталась. Шеридан вздрогнула, но глаз не отвела и под устремленными на нее взглядами улыбнулась ему и ласково сказала, хотя голос ее слегка дрожал:

– В старину победивший на турнире рыцарь выражал свое особое расположение и высочайшее почтение одному из присутствующих на турнире.

Стивен никак не мог понять, что за чертовщину Шеридан несет, пока она не протянула ему мешок из-под зерна, сказав при этом:

– Примите в знак моего особого расположения, лорд Уэстморленд…

Не отдавая себе отчета в том, что делает, он взял мешок.

– Невиданная наглость, просто возмутительно… – взорвалась Моника, в то время как леди Скефингтон едва не разрыдалась от досады.

– Мисс Бромлей! – завопила она. – Вы забываетесь! Сию же минуту извинитесь перед этими благородными людьми и займитесь упаков…

– Займитесь мной, – резко оборвала ее Джулиана, беря девушку под руку и увлекая ее к дому. – Вы должны мне рассказать, когда научились так отлично ездить верхом и как это вам удалось…

Прежде чем последовать за ними, Виктория обратилась к Скефингтонам:

– Мы с мисс Бромлей – американки, а я давно мечтала поговорить с землячкой, – сказала она и с нежной улыбкой посмотрела на мужа. – Ты не обидишься, если я до ужина пообщаюсь с мисс Бромлей?

Джейсон Филдинг, ставший однажды объектом грязных сплетен и изгоем высшего общества, тоже улыбнулся и с легким поклоном ответил:

– Я буду скучать без вас, мадам.

– И я хочу побольше узнать об Америке, – заявила Александра Таунсенд и, подойдя к мужу, спросила: – А вы, милорд? Тоже будете тосковать без меня?

Джордан Таунсенд, считавший в свое время брак с влюбившейся в него юной Александрой вынужденным, посмотрел на нее с необычайной теплотой:

– Я всегда тоскую без вас, и вы это прекрасно знаете, мадам.

Уитни подождала немного, чтобы не вызвать подозрений, и, изобразив лучезарную улыбку, нашла подходящий предлог, чтобы тоже улизнуть. Она хотела что-то сказать, но леди Скефингтон опередила ее.

– Не могу понять, какой бес вселился в Шеридан Бромлей, – побагровев от злости, сказала она. – Так трудно найти хорошую прислугу. Верно, дорогой? – Она посмотрела на мужа.

Сэр Джон икнул и, покачнувшись, ответил:

– Да, моя голубка.

Очень довольная, она снова повернулась к Уитни:

– Прошу вас, посоветуйте, как нам найти подходящую прислугу.

Уитни, расстроенная тем, что Стивен швырнул мешок, подаренный Шеридан, себе под ноги и как ни в чем не бывало болтал с Моникой и Жоржет, пропустила мимо ушей слова леди Скефингтон.

– Простите, леди, я задумалась и не слышала, о чем вы спросили.

– Я хотела узнать, как вы находите хорошую прислугу? Не будь с этим проблем, мы ни за что не взяли бы такую наглую девицу и терпеть ее выходки не собираемся. Через час духу ее здесь не будет.

– Гувернантка – не прислуга, – сухо заметила Уитни, даже не подозревая, что Стивен прислушивается к их разговору.

Однако он тут же обернулся и бросил через плечо:

– Моя невестка считает гувернанток членами семьи и относится к ним с необычайным уважением. – В голосе Стивена звучало ехидство. – Разве не так? – Он зло посмотрел на Уитни.

Впервые за весь день после того, как их представили друг другу, Стивен заговорил с леди Скефингтон, и она сразу преобразилась, тем более что не уловила в его тоне сарказма.

Она быстро подошла к нему и сказала:

– Моя дорогая Джулиана, как вы сами сможете убедиться, думает точно так же и немедленно взяла под защиту Шеридан Бромлей. Джулиана – чудесная девушка, – продолжала она, каким-то непостижимым образом протиснувшись между ним и Моникой. – Такая верная, такая нежная…

Когда Стивен направился к дому, она пошла рядом вместе с сэром Джоном, едва поспевавшим за ними.

– Мне жаль его, – заметил Клейтон, наблюдая за леди Скефингтон, продолжавшей свой монолог, в то время как Стивен и сэр Джон не проронили ни слова.

– А мне нет, – сказала Уитни, до глубины души оскорбленная резкостью Стивена, после чего, бросив быстрый взгляд на мужчин, заявила: – Мне необходимо переговорить с Викторией и Александрой.

Мужчины с задумчивым видом смотрели ей вслед. Первым нарушил молчание Джейсон Филдинг.

Перейти на страницу:

Все книги серии Уэстморленды [Джудит Макнот]

Похожие книги

Брак по принуждению
Брак по принуждению

- Леди Нельсон, позвольте узнать, чего мы ждем?- Мы ждем моего жениха. Свадьба не может начаться без него. Или вы не знаете таких простых истин, лорд Лэстер? – съязвила я.- Так вот же он, - словно насмехаясь, Дэйрон показал руками на себя.- Как вы смеете предлагать подобное?!- Разве я предлагаю? Как носитель фамилии Лэстер, я имею полное право получить вас.- Вы не носитель фамилии, - не выдержала я. - А лишь бастард с грязной репутацией и отсутствием манер.Мужчина зевнул, словно я его утомила, встал с кресла, сделал шаг ко мне, загоняя в ловушку.- И тем не менее, вы принадлежите мне, – улыбнулся он, выдохнув слова мне в губы. – Так что привыкайте к новому статусу, ведь я получу вас так или иначе.

Барбара Картленд , Габриэль Тревис , Лана Кроу

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы