Читаем Что лучше денег? полностью

Она упомянула при этом, что в зале ратуши состоится сольный концерт пианиста Стефана Ашкенази, одного из лучших в мире исполнителей Шопена, и у нее есть четыре билета. Она оставила их на всякий случай, когда распространяла билеты в библиотеке. Она знала, что Мэтисон билетов не брал. А что, если пригласить его на концерт?

Это была удачная идея, которая заставила меня взглянуть на Сариту другими глазами, и тут я впервые по-настоящему ее увидел.

Она была высокая и стройная, с красивыми карими глазами; шелковистые каштановые волосы с пробором посредине были стянуты в узел на затылке. Скромное серое платье выгодно подчеркивало ее ладную фигуру.

Она не отличалась красотой, но что-то в ней меня взволновало. Когда я всего лишь посмотрел на нее, у меня появилось такое чувство, что это единственная женщина, с которой я смог бы связать свою жизнь, которая мне не надоела бы и которая могла бы сделать меня счастливым.

Это было странное чувство. Оно возникло у меня мгновенно, и тогда же я понял, что если полоса везения мне не изменит, то в скором времени Сарита станет моей женой.

Я попросил ее присоединиться к нам: Мэтисон с женой, она и я, и она согласилась.

Джек горячо одобрил мой план.

— Слава богу, что у меня такой культурный партнер, — сказал он. — Своди старикана на Шопена и постарайся произвести на него впечатление. Может быть, он подбросит нам какое-нибудь дело, если решит, что вы сошлись во вкусах.

Я позвонил Мэтисону и спросил его, не согласится ли он с женой пойти на концерт вместе со мной и моим другом, и он с радостью принял мое приглашение.

Вышло так, что впечатление на него произвел вовсе не, Шопен и не я, а Сарита. Он был от нее в восторге, и не только он, но и его жена.

Вечер прошел успешно. Когда мы прощались, обмениваясь рукопожатиями, он сказал:

— Пора бы вам заглянуть в наш офис, молодой человек. Заходите завтра. Я хочу познакомить вас с Меррилом Уэббом.

Уэбб ведал городским планированием. Именно от него зависело получение подряда на строительные работы, без его поддержки об этом и думать было нечего. Я даже ни разу с ним не встречался.

Я чувствовал себя на седьмом небе, когда отвозил Сариту к ее дому. Я понимал, что это ей мы обязаны удачным дебютом. Я спросил, не сможет ли она пообедать со мной послезавтра вечером, и она согласилась.

На следующее утро я отправился в муниципалитет и встретился с Уэббом. Это был сухощавый сутулый человек лет под шестьдесят. Он как бы между прочим спросил, где мы с Джеком учились, чем до сих пор занимались и еще что-то в том же духе. Похоже было, что он не особенно заинтересован. Прощаясь, он пожал мне руку и сказал, что, если подвернется что-нибудь подходящее, он даст мне знать.

Я был несколько обескуражен, так как надеялся, что он сразу подкинет нам какое-нибудь дело.

Джек сказал, что он ничего другого и не ожидал.

— Держись за Мэтисона. Это он говорит Уэббу, что делать. Держись за Мэтисона, и рано или поздно мы поживимся от казенного пирога.

С тех пор я часто виделся с Саритой. Мы встречались через день по вечерам, и спустя пару недель я понял, что люблю ее и хочу, чтобы она стала моей женой.

В то время я уже сносно зарабатывал; не очень много, но достаточно, чтобы содержать жену. Я не видел никаких причин ждать, если она готова связать со мной свою судьбу, и я сделал ей предложение.

Она приняла его без лишних слов.

Когда я рассказал об этом Джеку, он откинулся в своем кресле и расплылся в улыбке.

— Ну, молодец! Ты не представляешь, как я рад! Давно пора, чтобы кто-нибудь из нас стал уважаемым членом общества. А девушка какая! Знаешь, не окажись ты расторопнее, я бы сам ее умыкнул. Высший класс, Джефф, кроме шуток. Это не девушка, а чистое золото. Я сразу вижу благородную натуру, а она как раз такая.

Не думайте, что за все эти годы я ни разу не вспомнил о Риме и об охраннике, которого она убила. Не думайте, что я не пробуждался среди ночи от кошмаров, когда мне мерещилось, будто она находится в моей комнате и смотрит на меня. Но со временем это событие отодвинулось в туманное прошлое, и у меня появилась уверенность, что там оно и останется.

Я много думал об этом перед тем, как сделать предложение Сарите. В конце концов я решил, что могу позволить себе такой риск. Никто не знал меня как Гордона. Я возмужал и значительно изменился с тех пор, как жил в Лос-Анджелесе, хотя и шрам, и опущенное веко никуда не делись. Я полагал, что никогда больше не увижу Риму, что прошлое не вернется.

Мы поженились в конце года. В качестве свадебного подарка мы получили подряд на строительство нового корпуса городской больницы. Это был солидный подряд, на котором мы хорошо заработали. Сказалось влияние Мэтисона.

Джек получил возможность переехать в трехкомнатный особняк на крыше небоскреба, а мы с Саритой — снять скромную четырехкомнатную квартиру в благоустроенном районе. Оба мы обзавелись более классными автомобилями, стали чаще принимать гостей. Жизнь казалась прекрасной. Мы чувствовали, что к нам, наконец, пришел успех.

Как-то утром зазвонил телефон. Я снял трубку и услышал голос Мэтисона.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сценарии судьбы Тонечки Морозовой
Сценарии судьбы Тонечки Морозовой

Насте семнадцать, она трепетная и требовательная, и к тому же будущая актриса. У нее есть мать Тонечка, из которой, по мнению дочери, ничего не вышло. Есть еще бабушка, почему-то ненавидящая Настиного покойного отца – гениального писателя! Что же за тайны у матери с бабушкой?Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде. Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит…Когда вся жизнь переменилась, Тонечка – деловая, бодрая и жизнерадостная сценаристка, и ее приемный сын Родион – страшный разгильдяй и недотепа, но еще и художник, оказываются вдвоем в милом городе Дождеве. Однажды утром этот новый, еще не до конца обжитый, странный мир переворачивается – погибает соседка, пожилая особа, которую все за глаза звали «старой княгиней»…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы
Разворот на восток
Разворот на восток

Третий Рейх низвергнут, Советский Союз занял всю территорию Европы – и теперь мощь, выкованная в боях с нацистко-сатанинскими полчищами, разворачивается на восток. Грядет Великий Тихоокеанский Реванш.За два года войны адмирал Ямамото сумел выстроить почти идеальную сферу безопасности на Тихом океане, но со стороны советского Приморья Японская империя абсолютно беззащитна, и советские авиакорпуса смогут бить по Метрополии с пистолетной дистанции. Умные люди в Токио понимаю, что теперь, когда держава Гитлера распалась в прах, против Японии встанет сила неодолимой мощи. Но еще ничего не предрешено, и теперь все зависит от того, какие решения примут император Хирохито и его правая рука, величайший стратег во всей японской истории.В оформлении обложки использован фрагмент репродукции картины из Южно-Сахалинского музея «Справедливость восторжествовала» 1959 год, автор не указан.

Александр Борисович Михайловский , Юлия Викторовна Маркова

Детективы / Самиздат, сетевая литература / Боевики