Читаем Что может быть проще времени полностью

Он повернул голову и увидел рядом другую кровать, на которой лежала мумия.

«Что может быть проще времени», – сказало существо из другого мира. Оно собиралось рассказать ему о времени, но он не смог остаться еще, чтобы дослушать.

Мумия на соседней кровати была полностью замотана бинтами, и только на месте ноздрей и рта оставались отверстия. Мумия дышала, и каждый вздох сопровождался всхлипыванием.

Белые, как потолок, стены, кафельный пол, стерильность обстановки не оставляли сомнений относительно того, куда он попал.

Блэйн лежал в больничной палате рядом с хрипящей мумией.

Страх волной накатил на него, но Блэйн не шевелился, давая страху прекратиться и схлынуть. Потому что, даже испытывая страх, он чувствовал себя в безопасности. По какой-то причине – он не мог вспомнить, по какой, – Блэйн был уверен, что ему ничто не грозит.

Где же он был, подумал Блэйн, до голубой комнаты? Он мысленно вернулся в прошлое: овраг за городом, ручей, ивняк…

В коридоре послышались шаги, и в палату вошел человек в белом халате.

Он остановился в дверях и поглядел на Блэйна.

– Пришел в себя наконец, – сказал доктор. – Как себя чувствуешь?

– Неплохо, – ответил Блэйн. Он и в самом деле чувствовал себя отменно. Что же он здесь тогда делает? – А где меня подобрали?

– А раньше с тобой это случалось? – вместо ответа задал вопрос доктор.

– Что «это»?

– Потеря сознания. Кома.

– Что-то не припомню, – покачал головой Блэйн.

– Можно подумать, что ты стал жертвой заклинания.

– Колдовство, доктор? – засмеялся Блэйн.

– Ну, я в это не верю, – скривился кисло врач. – Хотя кто знает? Больные иногда думают так.

Он подошел к Блэйну и сел на край кровати.

– Меня зовут доктор Уитмор, – сказал он. – Ты здесь уже два дня. Мальчишки охотились на кроликов, залезли в кусты и там нашли тебя. Они решили, что ты мертв.

– А что со мной?

– Не знаю, – покачал головой Уитмор.

– У меня нет денег, доктор. Я не смогу заплатить.

– Это не самое главное, – успокоил его доктор. – Правда, я хотел спросить. При тебе не нашли никаких документов. Ты помнишь, как тебя зовут?

– Конечно. Шепард Блэйн.

– А где ты живешь?

– Нигде. Болтаюсь, где придется.

– А как ты попал в этот город?

– Не помню. – Блэйн сел на кровати: – Доктор, я зря занимаю койку.

– Лучше бы ты полежал еще. Надо сделать несколько анализов…

– Не хочу причинять вам беспокойство.

– Дело в том, – признался Уитмор, – что я никогда не сталкивался с подобным случаем. Я был бы признателен, если бы ты задержался. Мы не нашли никаких отклонений, когда тебя привезли. Чуть замедленный пульс. Несколько поверхностное дыхание. Температура на пару градусов ниже обычной. И все. Остальное в норме. Кроме того, что ты был без сознания. Пробудить тебя ничем не удалось.

– Вот кому не повезло, – Блэйн кивнул в сторону мумии.

– Дорожное происшествие.

– В наше время это редкость.

– Да и обстоятельства необычные, – пояснил доктор. – Он вел старый фургон. На полном ходу лопнула шина. И прямо на повороте над рекой.

Блэйн внимательно посмотрел на забинтованного шофера, но под повязкой узнать его было невозможно.

– Я могу перевести тебя в другую палату, – предложил доктор.

– Не стоит. Я долго тут не задержусь.

– Лучше полежи. А то снова отключишься. И на этот раз тебя не найдут.

– Ладно, я подумаю, – пообещал Блэйн.

Доктор поднялся, подошел к соседней койке и, наклонившись над больным, прислушался к его дыханию. Ватным тампоном вытер ему губы, пошептал что-то на ухо, затем выпрямился.

– У тебя есть какие-нибудь просьбы? – спросил он Блэйна. – Ты, наверное, проголодался.

Блэйн кивнул. Вспомнив о еде, он действительно почувствовал голод.

– Хотя я могу подождать, – сказал он.

– Я распоряжусь на кухне, тебя покормят.

Доктор повернулся и быстро вышел из комнаты. Блэйн лежал, вслушиваясь в его удаляющиеся шаги.

И он вдруг понял – он вспомнил, – почему так спокоен. Существо с далекой планеты сняло экран, освободило его от сверкающего зеркала в мозгу, теперь нечего бояться, ни к чему прятаться.

Рядом с ним мумия издавала стоны, хрипы и всхлипывания.

– Райли, – шепотом позвал Блэйн.

Дыхание не изменилось.

Блэйн сел на кровати, свесив ноги, потом встал. Стоять босиком на узорчатом кафеле было холодно. Ежась в жесткой больничной рубахе, он подошел к напоминающему белый кокон существу.

– Райли! Это ты? Райли, ты слышишь меня?

Мумия шевельнулась.

Она попыталась повернуть голову к нему, но не смогла. С трудом задвигались губы. Язык силился произнести что-то.

– Передай… – выговорил шофер, от усилия растягивая слово.

Напрягшись, он попробовал еще раз:

– Передай Финну…

Блэйн понял, что это не все, он хочет еще что-то добавить. Губы мучительно шевельнулись. В хлюпающем отверстии тяжело поворачивался язык. Беззвучно.

– Райли! – позвал Блэйн, но ответа не получил.

Блэйн стал пятиться назад, пока край кровати не уперся ему под колени. Тогда он сел.

Ну вот, подумал он, страх и догнал этого парня, страх, от которого Райли пытался убежать, прячась от которого он пересек полконтинента. Хотя, возможно, не тот, от которого он убегал, а другой страх и другая опасность.

Райли с шумом, судорожно вздохнул.

Перейти на страницу:

Все книги серии Саймак, Клиффорд. Романы

Похожие книги