Читаем Что может вольный ветер (СИ) полностью

  А Маттурр буквально сошёл с ума. Он меня прижимал к сердцу, ощупывал, тискал и целовал. Какое-то время я не могла вымолвить ни слова. Хотя честно говоря, и не смогла бы. От волнения горло сжало спазмом. Да и глаза предательски щипало от слёз. Наверно, прошло не менее часа, пока муж стал более адекватным.

  - Откуда ты? - смогла задать я вопрос.

  - Тебя искал, гыррр.

  - А почему здесь?

  - Мы все острова осматривали.

  - Я далеко была.

  - Гы-рр-р-р.

  - Эфалия. Какое счастье, что ты жива, - услышала я сбоку знакомый голос Чамарра.

  - Ага. Иначе этот сумасшедший орк сравнял бы все острова, - вклинился в разговор Рреас. - Что там за люди попрятались?

  - Друзья, - коротко ответила я.

  - Люди? Друзья? - хмыкнул Равн.

  Маттурр же угрожающе зарычал.

  - Люди разные бывают.

  - Гы-рр.

  - Эй! Лоллиан, выходите. Здесь все свои, - крикнула на языке людей юга.

  Вообще-то друзья уже поняли, что произошло недоразумение. Никто нас убивать не будет. И, похоже, все ждали, когда первые эмоции Маттурра утихнут. Парни первыми перепрыгнули через борт и подождали магичек.

  - Линь, Лоллиан, Эжени, Силика, - представила я людей. - А это мой любимый муж Маттурр и его свита.

  Пока орки и люди продолжали рассматривать друг друга с недоверием, я продолжила расспросы.

  - Маттурр, зачем вы на корабль напали?

  - Гы-рр.

  - Перестань рычать и скалить клыки. Люди никак не поверят, что ты разумный и разговаривать умеешь.

  Маттурр с виноватым выражением лица, потёрся носом о мою макушку, но промолчал.

  - Эфалия. Я же говорю тебе, совсем он одурел. Который месяц тебя ищем. И никаких следов. Заодно подчистили побережье от разбойников и работорговцев.

  Я понимающе кивнула. И в этот момент раздался такой оглушительный рык Маттурра, что даже орки присели от страха.

  - ГДЕ БРАСЛЕТ?!!Это что? - вцепился в часы муж.

  Кажется, Силика сейчас упадёт в обморок. Да и парни как-то побледнели.

  - Маттурр! Тихо! - рявкнула я. - Это не браслет другого самца. Это часы.

  - Р-р-р.

  - Браслет с меня шаман снял. Но вот, смотри, на ладони по-прежнему знак нашего супружества.

  Муж продолжал громко сопеть, но явно успокаивался. Я же кратко пересказала людям суть проблемы. Орочьего наречия друзья не понимали, а мой орк мог произвести самое устрашающее впечатление.

  Самое интересное, что я даже не заметила, когда Маттурр успел распорядиться и послать гонца к Парусу. Потому появившийся над верхушками деревьев корабль вызвал моё недоумение. Огромный парусник опустился рядом с моим корабликом.

  Опять мне пришлось убеждать магов и орков, прибывших на корабле, что стоящие рядом люди мои друзья. Уже потом, сидя за столом в кают-компании, я пересказала все свои приключения. Говорить мне пришлось много. Иногда переводить вопросы и ответы. Получилось, что только я знала все языки.

  За всё это время Маттурр так и не выпустил меня из своих объятий. А красноречивый взгляд друзей явно говорил, что наличия ТАКОГО мужа от меня никто не ожидал.

  Лететь домой решили с утра. Вернее, Маттурр дал только указания и, грозно рыкнув, заявил, что если кто потревожит нас раньше середины дня, то может сам прыгать за борт. После этих слов муж перехватил меня поудобнее и унёс в свою каюту. Надо сказать, что на палубу мы выбрались сами и раньше обеда. Предсказуемо, мой любимый орк оголодал и выбрался из каюты.

  Следующие несколько дней пролетели незаметно. Я дополняла свой рассказ деталями. Но некоторые моменты поведала только Маттурру. Потом уже во дворце ещё раз повторила для Санатана и отца.

  Вообще-то встречали нас во дворце помпезно. Я даже не ожидала, что такое число стихийников будет волновать моя судьба. Отец же не поскупился, устроив праздник. В течении трёх дней дворец Владыки шумел, как растревоженный улей.

  На моих друзей смотрели с интересом и без вражды. Санатан же так заинтересовался достижениями людей, что быстро нашёл общий язык с Линем. Благо брат хорошо знал лидское наречие и парни могли общаться друг другом без меня в качестве переводчика. Они даже стали составлять карту земель. Краем глаза мне удалось посмотреть.

  Ещё повезло, что Маттурр сразу не утащил меня в замок. Правда, пришлось какое-то время доказывать ему, что принесённые сведения нужно подробно рассказать Владыке и советнику Асуру. Безусловно, одним из ценных знаний стало демонское заклинание постройки одноразовых порталов. Да и магичек через пару дней пригласили в Академию магии. Маттурр же стребовал с отца заверение, что людей, о которых я беспокоилась, тут не обидят и отправят потом на родину. И только после этого увёл меня домой.

  Реально же Линь и Лоллиан гостили на землях стихийников до весны. За это время Лоллиан успел написать целый трактат о технологиях и механизмах людей. Линь с братом нарисовали карту. Правда, Санатан буквально замучил меня вопросами. Ведь только я могла достоверно показать направления. Первые дни Санатан приходил в замок так часто, что муж, застав его в очередной раз рядом со мной, угрожающе рыкнул. Так что полёта и возвращения на земли людей Санатан ждал с нетерпением. Он лично собирался навестить далёкие земли.

Перейти на страницу:

Похожие книги