Читаем Что мы натворили полностью

— Прекрати тянуть время, Заключенный.

Его разум превратился в паутину вопросов и образов, которые не хотят блекнуть. Бернард берет два стула из общей комнаты и относит их в его комнату, заставляет мужчину сесть на один из них, а другой занимает сама. Резиденция пуста: все всё еще работают. Он должен бы уже привыкнуть к наблюдению, но все еще ощущает на себя взгляд ее уродливых глаз цвета воды, которой мыли посуду. Должен ли он быть благодарен, что она спасла его от одиночки? Или она запланировала для него кое-что похуже?

Слышен цокот приближающихся каблуков. Гаэлин. Она приходит и лучезарно улыбается Заку.

— Мистер Гердлер! — восклицает она, словно они встретились по случайности в каком-нибудь светлом и солнечном месте — на круизном корабле, может быть, с коктейлем «СиннаКола» в руке — а не в камере подземной исправительной колонии.

— Надеюсь, вы хорошо устроились?

Зак просто смотрит на нее, хлопая ресницами.

— Слышала, у нас произошел инцидент, — говорит Гаэлин, но Зак не отвечает. — Что ж, я не хочу, чтобы вы об этом беспокоились. Вполне естественно, что вам любопытно, как работает «СкайРест». Я лишь хочу, чтобы вы пришли с вопросами ко мне, а не исследовали территорию самостоятельно.

— Я просто…

— Знаю, знаю. Нет нужды объясняться.

Она пожимает его руку. Контакт, человеческое прикосновение посылают прилив тепла.

— Теперь я вижу, что нам нужно начать лучше заботиться о вас.

Бернард фыркает.

— Вы вдвое похудели с тех пор, как прибыли сюда неделю назад. Какая-то проблема?

Какой странный вопрос.

— Скажите мне, чем я могу помочь вам, — просит Гаэлин. — Моя работа заботиться о вас.

Он понимает, что постепенно отживает.

— У меня не было аппетита.

— Я вижу! — отвечает Гаэлин. — Ваш браслет сообщает об очень низком уровне сахара. Не переживайте, я знаю, как все исправить.

Она делает пометку на своем «Тайл».

— Мы разберемся с вами в кратчайшие сроки, хорошо? Я не хочу, чтобы вы о чем-либо переживали. Все в порядке?

Ищет на его лице признаки согласия. Зак не хочет ее злить.

— Что случилось с Льюисом? — спрашивает он.

На миг глаза Гаэлин вспыхивают, затем снова начинают дружелюбно светиться. Ее улыбка также широка.

— О, мы так рады, что он с нами наверху!

Зак смотрит на нее, хмурясь.

— Если кто и заслуживал повышения, так это Льюис! Всегда такой любезный. Он настолько перенял нашу философию, ну, мы очень рады, что он с нами. Мы надеемся, что после этой неурядицы, вы будете также усердно трудиться, чтобы присоединиться к нам.

— Но его наверху нет, — замечает Зак. Глаза Бернард пылают огнем.

Заткнись, говорит она. Заткнись, черт тебя побери, Заключенный.

— Что вы имеете в виду?

— Льюиса наверху нет. Он в мешке для тела.

— Что?

— Льюиса не возвысили. Он мертв. Вы можете отрицать это, сколько хотите, но я видел его мертвое тело в той комнате.

Гаэлин выглядит озабоченной.

— Неудивительно, что вы сам не свой! Если вы думаете, что вы видели тело Льюиса, должно быть у вас шок.

— Я знаю, что я видел.

Она снова хмурится, надувает губы из притворного беспокойства.

— Хм-м. Какое несчастье. Может быть, другие были правы.

— О чем вы? Кто это другие?

— Команда заботы о резидентах. Ваша история… во время суда. Они предсказывали, что вам понадобится фармацевтическая помощь.

— Нет.

Гаэлин делает еще одну пометку на своем «Тайл».

— Всего какое-то время. Пока вы не привыкнете. Переезд сюда мог стать травматичным опытом! Нам нужно, чтобы вы были в состоянии справиться с новым для вас окружением. Нам не нужно, чтобы люди поднимали волнение, расстраивали других.

— Может быть, других и надо расстроить, — шепотом произносит Зак.

— Простите? — переспрашивает Гаэлин.

Бернард наступает ему на ногу. Она словно говорит ему «Заткнись!».

— Я сказал, может быть, других резидентов и нужно расстроить.

— Если бы я была на вашем месте, — говорит Гаэлин, — я бы очень осторожно выбирала слова.

Зак хочет закричать на нее, орать прямо им в лица. Он сдерживается. Если он попадет в одиночку, пользы ему от этого не будет.

— Я отпускаю вас с дружеским предупреждением. Вы даже можете сохранить свой первый Этап. Думаю, вы поймете, что жизнь здесь внизу становится намного легче, если вы сотрудничаете.

Гаэлин засовывает свой «Тайл» в чехол и поворачивается, чтобы уйти.

— Что он сделал первым? — спрашивает Зак ей в спину.

Она поворачивается.

— Простите?

— Что первым сделал Льюис, когда поднялся туда наверх?

Гаэлин улыбается своей самой победной улыбкой.

— Он сбросил с себя всю новую одежду, которую мы ему дали, и прыгнул в бассейн!

Глава 58

Затемненное зеркало

12 лет спустя. Форвейз, Йоханнесбург, 2036


— Не подходите ко мне! — кричит Кеке, когда школьницы приближаются к ней. — Держитесь, бл*ть, подальше.

Раненая антробот продолжает выть на самой высокой ноте.

— Иуда, — шипит кто-то.

Иуда? Чего начитались эти детки? В любом случае, они здесь неверно толкуют историю.

— Ты предательница, — говорит девушка с синими пальцами. — Приняла сторону роботов.

— Я не принимала ничьей стороны, но не дам вам причинить кому-либо вред.

Перейти на страницу:

Все книги серии Звонок из будущего

Почему тебя похитили
Почему тебя похитили

Йобург находится в крайнем напряжении. Неожиданно он становится отличной игровой площадкой для креативного и чрезвычайно профессионального наемного убийцы, украшенного шрамами.Кирстен — странствующая мятежная синестет, успешный фотограф. Она удостоилась множества наград, но страдает от плохих привычек и проблем с бесплодием. Ее жизнь определяется тем, что она называет своей «Черной дырой»: болезненной пустотой, ощущающейся там, где должно быть ее сердце.Сет — гениальный инженер-химик и верный член подпольной биопанк-организации правдоискателей «Альба», задача которой раскрывать прогнившие корпорации и подпольные клиники. Он тоже одинок, но заполняет пустоту такими вещами, как наркотики, которые разрабатывает, и женщинами в умопомрачительных туфлях.Кирстен и Сет лично незнакомы, но между ними, кажется, есть некая связь: они ментально чувствуют друг друга.Южная Африка. Две тысячи двадцать первый год. Когда-то такая знакомая и причудливая, украшенная флажными лентами и с разбитыми тротуарами, сейчас страна страдала от непрекращающейся засухи и глобального кризиса бесплодия у населения. Когда журналист, а по совместительству подруга Кирстен, обнаруживает некую загадочную информацию, девушки объединяются для расследования, и узнают, что родители Кирстен на самом деле оказались ее похитителями, и что у главной героини есть близнец.Странная бормочущая женщина с собачьей шерстью на свитере предостерегает Кирстен, и вскоре женщину находят мертвой. Полиция списывает это на суицидальную болезнь.Все эти события приводит девушек к убежищу Судного дня, списку из семи человек и штрих-коду, которым помечена сама Кирстен. По иронии судьбы близнецы воссоединяются благодаря отравленному списку, но, когда начинают появляться тела других жертв, они понимают, что опасность реальна.

Дж. Т. Лоуренс

Научная Фантастика
Как мы нашли тебя
Как мы нашли тебя

Пожертвуете ли вы сыном, чтобы спасти дочь?Четырехлетний сын Кейт — необычный мальчик. Он появился на свет неестественным путем. Теперь жестокий культ хочет его смерти, и Кейт сделает все, чтобы защитить малыша… пока они же не похищают ее дочь.Кейт преследует тяжелое прошлое. Она пытается наладить жизнь, которая кажется экспериментом в виртуальной реальности, и паранойя готова поглотить девушку. Но, когда кто-то пытается похитить Мэлли, она понимает, что боялась не зря.За несколько часов до того, как пророчество культа исполнится, Кейт и Сет встречаются с опасностью, которую не могли себе представить, пока отчаянно пытаются защитить ребенка. Однако харизматичный лидер культа считает иначе, отчего Кейт оказывается в безвыходной ситуации. Кого она спасет, а кем ей придется пожертвовать?

Дж. Т. Лоуренс

Фантастика / Научная Фантастика / Героическая фантастика
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже