— Сегодня утром она поехала в Икенхем, посмотреть, там ли вы. Потом она приедет сюда и разоблачит вас. А я решил приехать раньше. Понимаете, мы помирились, но она немножко беспокоится из-за Полли.
— Подозревает?
— Да. Она не верит, что я повел ее на бал из жалости. Понимаете, ей кажется, что Полли — красавица. Собственно говоря, так оно и есть.
— Значит, вы не очень хотите, чтобы она приехала и проверила?
— Совсем не хочу. В общем, я решил сказать Полли, чтобы скорей уезжала.
— Очень умно.
— Я позвонил ей из «Герба», договорился встретиться у ворот. Потом приехал — а тут Рикки.
— Вероятно, вы испугались.
— Да, очень. Я бежал, как кролик, но через три четверти мили остановился и подумал: раз уж упустил Полли, надо повидаться с вами. Где ваша комната, я знал, и стал вас ждать.
— Вы хотите, чтобы я нашел Полли и посоветовал ей уехать?
— Вот именно.
— Хорошо, исполним. Собственно говоря, бедняжка Валерия никого из нас не застанет. Недавно я говорил Мартышке, что Твистлтоны не уходят, но это особый случай. Если моя племянница скажет моей жене, что я гощу тут под видом психиатра, будет светопреставление. А вот если я уеду, она ничего не докажет. Словом, мой дорогой, я собираю сообщников, вы везете нас в Лондон. В отличие от арабов мы не станем складывать свои шатры.
— Как быть с машиной? При ней — Рикки.
— Ничего, я все улажу. Сейчас пойду объясню. А вы посидите пока здесь. Хотите залезть в шкаф — пожалуйста. Не стесняйтесь, мой дорогой, будьте как дома!
Вечер дышал благоуханной прохладой, ветерок шелестел в деревьях, когда лорд Икенхем шел по дороге. Несмотря на опасность, он был спокоен. Конечно, ему не хотелось уезжать из замка, где столько занимательных людей, — но что поделаешь! В конце концов, все улажено. У Полли есть деньги, у Мартышки — будут. Императрица спасена. Осталось потолковать со взрывчатым поэтом, и все, эпизод закончен.
Пройдя полпути, он услышал звук шагов. Кто-то бежал к нему сквозь сумрак.
— Полли? — окликнул он.
— Да.
Голос был не такой музыкальный, как обычно, да и вид невеселый.
— В чем дело? — спросил граф.
— Так, ничего.
— Не крути, моя дорогая. Даже в сумерках видно, что ты похожа на поникший цветок. Не лучше Мартышки. Ну, ну, что случилось?
— Дядя, дядя!
— Ой, Господи! Что ты, что ты!
Полли не сразу отняла лицо от его плеча.
— Простите. Такая глупость…
— Глупость? Нет. Всем нам бывает нужно выплакаться. Порекомендую Мартышке. Кажется, я понял, в чем дело. Ты встретила Рикки, а не Хореса. Боец победил в нем поэта.
— Просто ужас! Я его понимаю.
— Как не понять! Бедный крошка…
— Нет, я понимаю. Я обещала не видеться с Хоресом.
— Такая терпимость греховна, мой друг. Какое право у твоего бабуина решать, кого тебе видеть, кого не видеть?
— Он страшно кричал.
— После бала он тоже кричал, ты его умаслила.
— А сейчас — нет.
— Хоть пыталась?
— Нет, я тоже кричала.
— Это хорошо.
— Это очень плохо. Теперь он меня ненавидит.
— А ты?
— Я его люблю!
— Хотя он кричит?
— Конечно.
— Удивительные вы созданья! Ничего, я все улажу. Как раз собирался с ним потолковать.
— Какой смысл?
— Именно это говорили Колумбу. Не волнуйся, дорогая. Я знаю, на что способен, и порой удивляюсь. Неужели, думаю я, ему подвластно все? Зачем тебе нужен этот субъект, не совсем понятно, но если нужен — будет.
С этими словами лорд Икенхем направился дальше и, подойдя к воротам, увидел машину. Неподалеку, словно тигр перед обедом, ходил взад-вперед молодой человек.
— Если не ошибаюсь, — обратился к нему граф, — мистер Гилпин?
Глава XVI
В этот апрельский день с Рикки столько случилось, что мы не удивимся его печали. Когда мир кишит Пудингами, герцогами, Давенпортами и неверными Полли, только очень философский человек сохранит приветливость. Рикки ее не сохранил. Ему не понравился изящный незнакомец.
— Кто вы такой? — угрюмо спросил он.
— Лорд Икенхем.
— О!
— Вижу, вы меня знаете. Полли говорила?
— Да.
— Ну а я поговорю о Полли.
Могучее тело Алариха-младшего горестно содрогнулось.
— Нет, — отвечал он, — не надо. Между нами все кончено.
— Не скажите!
— Скажу.
Лорд Икенхем вздохнул:
— Ах, молодость, молодость! Она играет счастьем, как безумное дитя… — он поразмыслил немного в поисках образа, — мыльными пузырями. Прискорбно, весьма прискорбно. Рассказать вам одну историю?
— Нет.
— Давным-давно я любил одну девушку…
— Вы, часом, не видели Хореса Давенпорта?
— …нежно и пылко.
— Увидите, передайте, что я буду ждать хоть месяц.
— Мы поссорились из-за пустяка. Слово за слово, и она стала женой плантатора.
— Рано или поздно он явится, а я его растерзаю.
— Через много лет пришел букетик фиалок и записка в несколько слов: «Мы могли быть счастливы». Трагедия, а? Я страдал, мистер Гилпин, и я вам вправе сказать: не бросайтесь счастьем из гордости!
Раздался звон. По-видимому, Рикки пнул ногой машину.
— Вот что, — сказал он, — не теряйте попусту время. Полли вас послала…
— Меня? Ну что вы! Разве вы не знаете, как она горда?
Граф помолчал. Рикки впервые вышел в круг света, и он его разглядывал.
— А вот, скажите, — спросил он, — ваш отец не Билл Гилпин из ирландского полка?