Читаем Что подскажет сердце полностью

Снизу до них доносились шум моря, гудки судов, и для Шарлотты эта картина стала самым ярким и запоминающимся моментом дня, который принес ей глубочайшее наслаждение оттого, что ей представилась возможность поделиться с Марком переполняющим душу восторгом от этой невыразимой красоты и гармонии.

У дверей дома она увидела невысокую и стройную молодую женщину, почти одних с ней лет, с изящными чертами лица и живыми темными глазами.

Марк познакомил женщин.

— А я о вас слышала, мисс Лаури, — сказала Цецилия Уинн. — Я рада, что доктор Уолдрон привез вас ко мне. Вы, конечно, не откажетесь от чашки чая…

Сидя возле камина, Шарлотта смотрела, как хозяйка накрывала стол. Она чувствовала, что от быстрых глаз Цецилии ничего не скроется, и поймала на себе ее проницательный взгляд, когда стала объяснить причину своего прихода к Салли, как там оказался Марк и как он предложил подвезти ее.

— У женщины, которая приходит ко мне убираться, заболел сын… очень сильно кашляет, — сказала миссис Уинн. — Вы об этом знаете? — Она взглянула на Марка, тот, покачав головой, заметил:

— Доктор Прайс навещает его, не так ли?

— Да, навещает, — сказала Цецилия Уинн и отрезала для Шарлотты кусок бисквита. — Он прописал ему какое-то лекарство, но мальчик по-прежнему с каждым днем слабеет, а кашель не ослабевает.

— Мальчик не мой пациент, — заметил Марк. — Хотя, естественно, меня беспокоит его состояние.

— А дочка Салли ваша пациентка? — спросила миссис Уинн.

— Нет, но…

— Тогда не будет никакого вреда, если вы навестите и мальчика, — решительно заявила Цецилия Уинн. — Я знаю, вы скажете, что страшно заняты, но мать так встревожена…

— У детей симптомы болезни меняются день ото дня, — заметил Марк.

Миссис Уинн пожала плечами, а затем спросила, обращаясь к Шарлотте:

— Сколько времени вы здесь намерены провести?

Когда та упомянула об обручении с Эдвардом, миссис Уинн очень удивилась:

— Но у вас нет на пальце обручального кольца?

— Официально мы с ним не помолвлены, — улыбнулась Шарлотта.

— Вы должны непременно еще как-нибудь побывать у меня, — сказала миссис Уинн, когда они прощались. И привезите с собой Дерину — она очень хорошенькая девушка.

У развилки Шарлотта сошла с двуколки.

— Если вы пойдете направо, — сказал Марк, — то вон там сможете спуститься на берег и по нему дойдете до Портвена.

— День был просто необыкновенным, — улыбнулась Шарлотта.

Задумчиво глядя на нее, Марк кивнул.

— Я тоже запомню его, — сказал он, усаживаясь в двуколку.

На берегу Шарлотта встретила Дерину. Та, босая, задумчиво брела по щиколотку в воде и тащила за собой охапку водорослей. Она удивилась, увидев Шарлотту. По дороге к Портвену Шарлотта рассказала Дерине о том, как провела день.

Дерина раздраженно отшвырнула водоросли.

— Как, опять? Вы опять случайно встретились с доктором Уолдроном? Не может этого быть! Вы наверняка знали, что он будет у Салли! Вы специально все подстроили, чтобы встретиться с ним там… а потом поехали с ним кататься и пили чай! Вы коварная женщина… Коварная и безнравственная! — Дерина топнула по песку босой ногой. — Обручены с одним мужчиной, и только потому, что он находится вдали…

Шарлотта схватила Дерину за руку:

— Дерина, опомнись! Ты не права… Я ничего и никогда не делала намеренно. Запомни это…

Дерина потупила голову, Шарлотта вздохнула. До самого дома они шли молча.

С наступлением лета в Портвен стали приезжать в отпуск отдыхающие. К гостинице то и дело подъезжали экипажи. На пляжах стало многолюдно. Многие дамы, сидя на камнях и защищаясь от солнечных лучей изящными зонтиками, беседовали о красоте моря или, поднимая головы от любовных романов, наблюдали, как горничные раскладывают на песке белье для просушки.

Со времени ссоры на берегу Дерина оставалась отчужденно-вежливой, так и не попросив у Шарлотты прощения.

Однажды к их дому подъехала Цецилия Уинн.

— Я приехала забрать вас на экскурсию, — сообщила она Шарлотте. — Доктор Уолдрон сказал, что вы любительница первозданной природы. Дерина тоже может прогуляться с нами. В моей корзинке хватит еды на троих.

Дедина помрачнела, услышав имя доктора, и сдержанно заметила:

— Я достаточно хорошо знаю окрестности, кроме того, мне нужно еще переделать много разных дел, а также сметать юбку.

— Это весьма добродетельное занятие, Дерина, — заметила Цецилия Уинн, склонив голову набок. — А твое шитье не может немного подождать?

— Поедем, Дерина, — сказала Шарлотта.

Но Дерина покачала головой и поднялась наверх.

Выезжая из поселка, миссис Уинн заметила:

— Дерина становится весьма необщительной особой. Что-нибудь произошло?

— Боюсь, я не слишком умело справляюсь с ней, — призналась Шарлотта. — И, похоже, временами она меня буквально не выносит!

Миссис Уинн похлопала Шарлотту по колену, засмеялась и воскликнула:

— Вам следовало бы быть постарше и не такой красавицей!

Шарлотта хотела рассказать ей о ссорах между ней и Дериной, но решила, что это будет неэтично, и промолчала.

— Давайте на время забудем о ней и будем наслаждаться, — предложила Цецилия Уинн.

Перейти на страницу:

Все книги серии Стрела Амура

Похожие книги

Секреты Лилии
Секреты Лилии

1951 год. Юная Лили заключает сделку с ведьмой, чтобы спасти мать, и обрекает себя на проклятье. Теперь она не имеет права на любовь. Проходят годы, и жизнь сталкивает девушку с Натаном. Она влюбляется в странного замкнутого парня, у которого тоже немало тайн. Лили понимает, что их любовь невозможна, но решает пойти наперекор судьбе, однако проклятье никуда не делось…Шестьдесят лет спустя Руслана получает в наследство дом от двоюродного деда Натана, которого она никогда не видела. Ее начинают преследовать странные голоса и видения, а по ночам дом нашептывает свою трагическую историю, которую Руслана бессознательно набирает на старой печатной машинке. Приподняв покров многолетнего молчания, она вытягивает на свет страшные фамильные тайны и раскрывает не только чужие, но и свои секреты…

Анастасия Сергеевна Румянцева , Нана Рай

Фантастика / Триллер / Исторические любовные романы / Мистика / Романы