Читаем Что подскажет сердце полностью

— О, Дэн! — Шарлотта вспомнила о решительном отказе Эдварда даже говорить на эту тему и добавила: — Я очень люблю девочку, Дэн, но прежде, чем мы сделаем что-либо определенное, я должна увидеться с Эдвардом, поговорить с ним и получить его согласие.

— А я думал…

— В тот раз, когда вы приходили к нам, вы совершенно не желали говорить на эту тему, — напомнила ему Шарлотта.

Дэн кивнул, но был явно разочарован тем, что вопрос оказался не окончательно решенным.

— Я сразу же дам вам знать, Дэн, как только Эдвард примет решение…

— Примет решение? Значит, он еще не решил все окончательно?

— Нет, пока еще не решил. Для мужчины это не так просто, Дэн.

— Да, да… Значит, я буду ждать, пока вы не получите от него ответа, да?

Она с участием пожала ему руку.

— Мы постараемся сделать для ребенка все, что в наших силах.

Он сразу же ушел, очевидно, решив, что сделал то, что от него требовалось. Как бы ей хотелось, чтобы перед уходом он уже знал, что будущее его ребенка окончательно определено!

Она почувствовала себя совершенно одинокой в этой шумной и веселой компании. Если бы здесь оказался хоть один человек, с которым она могла бы обсудить этот вопрос. Но Эдвард далеко… да и все равно он против удочерения! Что предпринять, как поступить? Она взглянула на стоявших у окна и о чем-то серьезно беседовавших Марка и Цецилию и вспомнила, как Цецилия говорила, что о ребенке может заботиться Дерина.

Цецилия помахала ей рукой, приглашая подойти. Еще раз обведя взглядом комнату и убедившись, что Салли вместе с другими соседками занимаются угощением гостей, Шарлотта подошла к ней.

Марк вежливо поблагодарил Шарлотту за приглашение и сказал, что ему еще нужно навестить нескольких пациентов.

— Пойду попрощаюсь с Дериной, — добавил он, поклонился дамам и ушел.

В темных глазах Цецилии Уинн сверкал непривычный огонь. Шарлотта более внимательно осмотрела ее зеленое шелковое платье с кружевной накидкой.

— Вы необыкновенно хороши!

— Вы так думаете? — Миссис Уинн задумчиво теребила крошечные пуговки платья. Затем с улыбкой посмотрела на Шарлотту. — У меня очень радостный день. Уделив внимание ребенку, я поймала Марка, и здесь, стоя у окна и глядя на море, мы с ним предавались воспоминаниям о прошлом…

— Должно быть, это очень увлекательно, — заметила Шарлотта, расправляя складки юбки и чувствуя укол ревности. Она опять задумалась о природе отношений, связывающих Марка и Цецилию Уинн.

В отдалении Дерина оживленно беседовала с Марком, стараясь удержать его подольше. Она обрадовалась, когда он подошел к ней, и постаралась скрыть сожаление, узнав, что он должен сразу уйти.

— Я очень рада, что вы пришли, — кокетливо глядя на него, сказала девушка. — Шарлотта говорила, что вас не будет, а я была уверена, что вы придете.

— Шарлотта сказала… что я не приду?!

— Глупо, правда? Вы слышали, что она намерена удочерить девочку?

Он уже уходил, но тут сразу обернулся к ней:

— Кто вам это сказал?

— Эдвард… Эдвард Блейк, — беспечно ответила Дерина.

— Вы хотите сказать, что они намерены удочерить маленькую Шарлотту?

Дерина пожала плечами.

— Я не уверена, что он тоже этого хочет, — язвительно заметила она. — И считаю глупым… забрать ребенка отсюда…

Марк внимательно посмотрел на нее:

— Дерина, возможно, вам не нравится главенство Шарлотты, но не стоит распространять всякие слухи о ней и о ее намерениях. Это их личное дело, ее и… мистера Блейка. Она говорила с вами об этом?

Дерина покачала головой:

— Нет… но…

— Значит, вы все это выдумали, — строго сказал Марк.

— Нет, не выдумала, — возразила Дерина, но Марк пожелал ей всего хорошего и ушел. А Дерина была вне себя от гнева. Почему это все буквально все относятся к ней так несправедливо? А все из-за Шарлотты…

— Я ей покажу! — пробормотала Дерина. — Я покажу ей!

— Где у тебя чай? — прервала ее Салли.

Дерина быстро пошла в кухню и сняла с полки банку.


В сентябре пошли косяки рыбы. Проснувшись однажды на рассвете, Шарлотта услышала снаружи непривычный шум и, подбежав к окну, увидела странную картину. Мимо дома проезжали одна за другой повозки, затем они выстроились у пристани в длинную вереницу, очевидно ожидая возвращения рыбаков.

Через открытую дверь стоявшей напротив их дома кузницы она видела яркий огонь, на фоне которого вырисовывались силуэты людей и лошадей. Гостиница тоже уже открылась, и люди то входили, то выходили из нее.

Она постояла у окна, раздумывая о необычной оживленности и многолюдье в такой ранний час. Наконец она снова легла, но не смогла заснуть, потому что замерзла и никак не могла согреться.

Через пару дней Шарлотта слегла. Наверное, она простудилась, когда стояла у окна в предрассветном холоде. Не в силах подняться, она позвала Дерину. Та смотрела на нее с заботой и страхом.

— Хорошо бы ты вызвала врача. Наверное, я просто простудилась, но мы не можем рисковать, когда в доме маленький ребенок, — произнесла Шарлотта.

— Не думаю, чтобы врач мог помочь, — заметила Дерина.

Шарлотта удивленно посмотрела на нее:

— Почему? Пожалуйста, пошли записку доктору Уолдрону.

Перейти на страницу:

Все книги серии Стрела Амура

Похожие книги

Секреты Лилии
Секреты Лилии

1951 год. Юная Лили заключает сделку с ведьмой, чтобы спасти мать, и обрекает себя на проклятье. Теперь она не имеет права на любовь. Проходят годы, и жизнь сталкивает девушку с Натаном. Она влюбляется в странного замкнутого парня, у которого тоже немало тайн. Лили понимает, что их любовь невозможна, но решает пойти наперекор судьбе, однако проклятье никуда не делось…Шестьдесят лет спустя Руслана получает в наследство дом от двоюродного деда Натана, которого она никогда не видела. Ее начинают преследовать странные голоса и видения, а по ночам дом нашептывает свою трагическую историю, которую Руслана бессознательно набирает на старой печатной машинке. Приподняв покров многолетнего молчания, она вытягивает на свет страшные фамильные тайны и раскрывает не только чужие, но и свои секреты…

Анастасия Сергеевна Румянцева , Нана Рай

Фантастика / Триллер / Исторические любовные романы / Мистика / Романы