Читаем Что сердцу дорого полностью

— Да зачем тебе самому заниматься? — возразил Минаев. — Поручи кому-нибудь.

— Добейтесь прежде, чтобы был нормальный штат, а потом можно и поручать, — съязвил Бережков.

— Я вас прошу, Федор Федорович… Это же в ваших силах…

— Но силам человеческим, как я уже говорил вам, есть предел, — упрямился Бережков.

Минаев вспыхнул.

— Я настаиваю, требую! Я приказываю, наконец! — закричал он.

— У меня отличный слух, — подчеркнуто тихо сказал Бережков.

— Ох, и любишь ты на нервах поиграть, Федор Федорович. Да поручи Игнатову, пусть разберется, — снова пошел на примирение Минаев.

— Ну, если вы надеетесь, что он поможет…

Толя Игнатов пришел к литейщикам в конце дня, когда они, закончив смену, уже собирались домой. Явно в подражание Бережкову он ходил на работу в добротном новом костюме и модном галстуке. Он вообще старался походить на Федора Федоровича во всем. Был внешне медлителен, говорил негромко, суждения свои высказывал авторитетно и безапелляционно.

— Так в чем тут дело? — спросил Толя таким тоном, точно заведомо знал, что речь пойдет о чем-то пустяковом, не достойном его вмешательства.

Зуев стал подробно объяснять, как вели плавку, как заливали. Но Игнатов слушал рассеянно.

— Это можно было предвидеть, — заявил он. — За пять часов формы не успевают как следует прокалиться, при заливке из стенок выделяются пары и газы, которые не пускают металл. Вот вам и причина недолива.

— Но в прошлую смену мы калили так же, — напомнил Андрей.

Толя Игнатов пожал плечами.

— Чистая случайность! Надо прокаливать формы как прежде, в течение семи часов.

— Почему же… — начал было опять Вадим, однако Игнатов посмотрел на него так, точно хотел сказать: «Как, ты тоже считаешь себя вправе судить о столь сложных вещах?» И, не дослушав, он пошел в техотдел, чтобы сообщить свои выводы. Вадим хотел было остановить Игнатова, но махнул рукой.

— Еще не все потеряно, — ободрил он приунывшего Андрея. — Я вот что надумал…

План Вадима заключался в том, чтобы пойти к Петру Антоновичу, рассказать ему все и узнать его мнение.

— Удобно ли? — усомнился Андрей. — Человек болеет, а мы полезем к нему с делами.

— Посмотрим, — решил Вадим. — Если ему очень плохо, не будем говорить. Проведать так и так надо.

В тот же вечер они отправились к Нилову. Мастер жил далеко. Вадим с Андреем долго ехали на трамвае, потом несколько кварталов шли пешком по окраинной малолюдной улице.

— Вот оно, имение Петра Антоновича, — сказал Вадим, увидев наконец нужный номер.

«Имением» оказался небольшой, но крепкий деревянный домик, за которым виднелся фруктовый сад. На стук калитки на крыльцо вышла полная пожилая женщина.

— Проходите, проходите, — приветливо пригласила она гостей, узнав, что они с завода. — Вот обрадуется Петя, а то уж вовсе заскучал. Сюда пожалуйте.

Она проводила их в небольшую, чистую и теплую комнату. До пояса укрытый одеялом, Петр Антонович лежал на кровати в белой рубахе с засученными рукавами и перочинным ножом вырезал из чурбачка куклу. Белокурая девочка лет трех серьезно следила за его работой.

— А-а, вспомнила молодежь про старика, наконец-то, — сдержанно укорил гостей Петр Антонович. — Присаживайтесь.

Они сели и огляделись. У одной стены было устроено несколько полок, застеленных бумагой с вырезанными по краям фестончиками и сплошь заставленных книгами. На небольшом столе лежала чертежная доска, на нее был наколот лист ватмана с незаконченным чертежом. Широкий подоконник занимали горшки с буйно разросшимися цветами. У кровати лежал пестрый половичок. Вся эта маленькая теплая комната понравилась посетителям своим семейным немудреным уютом, которого им недоставало в общежитии.

— Как здоровье, Петр Антонович? — спросил Вадим.

— Теперь-то лучше, — бодрясь, отозвался мастер, но по его похудевшему лицу с густой синевой под глазами и углубившимися за эти несколько дней морщинками Вадим и Андрей видели, что мастеру не так уж хорошо.

— Денька через два-три думаю на работу, — продолжал Петр Антонович. — Сердце шалит. Старею. Лидочка, пойди, скажи бабушке, чтобы чай собрала, — обратился он к девочке.

— Внучка ваша? — спросил Андрей.

— Внучка, — гордо улыбнулся Петр Антонович. — Сын с невесткой в Чехословакию уехали работать, а внучку нам со старухой оставили. Ну, как там дела-то?

— Дел без вас много натворили, Петр Антонович, — сказал Вадим. — Не разберемся никак с ними.

Но они ничего не успели рассказать — вошла жена Петра Антоновича с полной тарелкой душистых яблок.

— Вот, покушайте, — предложила она. — Из своего сада. А там и чаек поспеет.

— Да мы не хотим, — застеснялся Андрей. — Только что в столовой были.

— У меня пироги свежие, домашние, — похвалилась хозяйка. — Таких вам ни в одной столовой не испекут.

Она ушла и увела с собой державшуюся за подол внучку, а Андрей стал рассказывать о событиях на литейном участке.

Петр Антонович, вначале ковырявший ножом свой чурбачок, вскоре отложил работу и, глядя из-под приспущенных век своими умными усталыми глазами, стал слушать внимательнее.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия