Читаем Что скрывается за чертополохом полностью

— Блядь, — пробормотал Уокер себе под нос и вдавил педаль газа в пол.

Спустя пять минут мы подъехали к коттеджу и затормозили перед ним, увидев на страже соседку миссис Фэрли и Гордона, местного пенсионера, владевшего кучей деревенской собственностью.

Уокер спросил их, что они видели, и они отчитались перед ним, будто перед офицером полиции. Все это время я стояла перед коттеджем, боясь заглянуть внутрь.

К сожалению, самого взлома никто не видел.

— Надо вызвать полицию, — настаивал Гордон.

— Никакой полиции. Это частное дело. — Уокер окинул его взглядом, и Гордон, крупный мужчина, которого нелегко было запугать, с опаской кивнул.

Это моя вина. Я знала, что Уокер хочет привлечь полицию, но не могла подвергнуть Келли таким испытаниям.

— Спасибо, что присмотрели, теперь мы сами, — не очень тонко предложил им уйти Уокер.

Миссис Фэрли обеспокоенно нахмурилась, но кивнула, и Гордон повел ее по улице к ее коттеджу.

У меня тряслись руки, когда Уокер повернулся ко мне.

— Жди здесь.

Казалось, прошла целая вечность, пока я стояла на тротуаре, ожидая появления Уокера. В конце концов, он вышел.

— В доме никого. — Выражение его лица было суровым от сдерживаемого гнева. — Но приготовься.

Я поняла, как только вошла, к чему должна была приготовиться.

Дело было не в разорванных подушках и разрезанном диване. Не в разбитых рамках с фотографиями Келли, Адэров и Хуаниты. Не в разгромленной кухне и не в тортах, расплющенных о стены.

И даже не в дохлой крысе, оставленной в моей постели, как я узнала позже.

Я должна была приготовиться к угрозе, нанесенной баллончиком по всей гостиной.


ТЫ МОЖЕШЬ СБЕЖАТЬ, НО ТЕБЕ НЕ СКРЫТЬСЯ


Тошнота скрутила желудок. Ничто не могло отвлечь меня от ярости, наполнившей коттедж. В нашем доме взорвалась бомба чистой и неприкрытой злобы.

Я поспешила на улицу, и все, что я съела на обед, оказалось на тротуаре.


ГЛАВА 20

Когда через некоторое время Бродан вошел в дверь коттеджа, я тут же почувствовала себя виноватой. У них с Монро недавно родился сын. Им не нужно иметь дело с безумием моей жизни. Однако Уокер настоял на звонке Бродану после того, как связался с Тейном и попросил его приглядеть за Келли подольше, пока мы не разберемся здесь со всем.

Честно говоря, я благодарила Бога за Уокера, потому что, кажется, сама была в шоке.

До этого момента, даже после нападения Хоффмана и попытки похищения в Инвернессе, мой разум, казалось, преуменьшал опасность, чтобы иметь возможность справиться с ней. Тем не менее, увидев ярость, опустошившую наш красивый маленький коттедж, я, наконец, поняла, что мы с дочкой попали в беду.

— Господи, мать вашу, — пробормотал Бродан, спустившись через несколько минут после осмотра второго этажа. Сама я туда не поднималась, но Уокер рассказал о крысе на моей кровати и о том, что обе наши спальни разгромлены. — Нам немедленно нужно разобраться с этим парнем.

— Нужно вызвать полицию, — настаивал Уокер с суровым выражением. — Все зашло слишком далеко, чтобы продолжать хранить молчание.

Мое сердцебиение пустилось в галоп.

— У меня с Ховардами договоренность. Если вызовем полицию, придется объяснять, почему Натан преследует меня.

— Нет, не придется. — Уокер покачал головой, прислонившись к разбитому буфету. — Просто скажи им, что это твой жестокий бывший. Необходимо, чтобы они проверили коттедж на предмет отпечатков, потому что Андрос есть в базе США, и так мы узнаем, принадлежат ли отпечатки ему, и можно ли исключать его из списка подозреваемых.

— Уокер…

— Поговори сначала с Ховардами, но, Слоан, ты должна обезопасить себя и Келли. Для собственной защиты у Ховардов достаточно денег и ресурсов.

Понимая его правоту, я махнула рукой в сторону двери.

— Мой сотовый в твоей машине.

Он кивнул и пошел за телефоном.

— Как ты? — спросил Бродан.

— Мне неловко втягивать тебя в свои проблемы.

— Ни во что ты меня не втягиваешь. Слоан, ты наш друг. Вы с Келли нам как семья. А мы заботимся о своей семье.

Слезы обожгли мне глаза. Прошло так много времени с тех пор, как кто-то хотел позаботиться о нас.

— Спасибо.

— Не представляю, что сказать Монро. — Бродан мрачно оглядел коттедж. — Она будет ужасно волноваться, если я открою ей правду.

— Тогда не открывай. Я не хочу, чтобы она переживала из-за этого.

Он поморщился.

— Как бы мне ни хотелось защитить ее, она рассердится, если я не скажу ей правду. Ро справится.

Без сомнения. Женщина прошла в своей жизни через многое, чем большинство людей.

— Она должна сосредоточиться на сыне и муже, а не на безумной жизни своей лучшей подруги.

— Ей удастся и то, и другое, — заверил он с легкой улыбкой, не затронувшей его глаз.

Уокер вернулся с моим мобильным, и я взяла его дрожащими руками.

Сначала я позвонила Арии и все объяснила, она со своей обычной молниеносной решительностью взяла на себя ответственность и заверила, что сразу же позвонит отцу.

Через пять минут мой телефон зазвонил.

— Это Уэсли, — сообщила я мужчинам, прежде чем ответить. — Мистер Ховард.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Романы про измену / Современные любовные романы
Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы