Читаем Что случилось с Карри Мэнсоном? полностью

«Так значит, ты ко мне пришла не от злодея?

О, Боже! Что же с Карри? Он, что, теперь пропал?» –


«О том и говорю, глухая ты тетеря!» –

«Во-первых, не тетеря.

Меня ещё никто так не обижал.


Прошу усвоить чётко: я утка от рожденья.

А во-вторых, я выполняла слежку кой за кем.

Все документы в сумке, под хлебом и вареньем.

Дай мне, кстати, хлеба. Я хотя б поем».


Петунья быстро к сумке – булку птице в клювик.

Какие-то бумаги, фото, пропуска.

На фото некий дядька, с которым рядом люди.

Пропуска для Карри – на имя Стас Тоска.


«Что это такое? Что всё это значит?» –

Задаёт Петунья резоннейший вопрос.

Ксеня клюв набила, лишь в ответ кивает,

Жуёт активно булку, бормоча под нос.


Вдруг в дверцу постучали: «Полиция! Откройте!

Нам поступила жалоба на то, что здесь поют».

Петунья им в ответ: «Секундочку постойте!»

Как всё объяснить? Они же не поймут!


А плохое пение грозит теперь тюрьмою –

Уж таковы законы и правда такова.

Но кто поможет Карри? И само собою,

Что-то Ксеня знает. Но связана она.


«Мы выбежим с тобою прямо через окна! –

Ей говорит Петунья, пытаясь развязать

Этот сложный узел. Полиция замолкла.

Слышно хруст от булки. «Мы будем дверь ломать!»


Стук об дверь донёсся. За ним второй и третий.

Щепки полетели, и вылетел замок.

Петунья, бросив узел, мигом, словно ветер,

С сумкой из окошка пустилась наутёк.


«Что за день ужасный?! Что за наваждение?!» -

Думала Петунья, мчась куда-то вдаль.

Ей грозит тюрьма из-за плохого пения

И за жестокость к уткам. Таков главы финал.

Глава V

Есть на свете место очень не простое:

Тёмный и просторный широкий кабинет.

В нём есть и стол, и кресло – всё очень дорогое.

Окно есть, батарея – лишнего там нет.


Сидит на этом кресле загадочный мужчина:

Лица его не видно – всё закрывает тень.

Его заставит встать лишь веская причина:

Кресло так удобно. Да и мешает лень.


Кошачий силуэт ходит рядом с креслом.

Грация у кошки с головы до пят.

Она весьма большая. Ушла в другое место,

Ведь как мы знаем, кошки гуляют, где хотят.


Сидя в своём кресле, лишь редко отлучаясь

В столовую на завтрак или туалет,

Мужчина смотрит «Время» (а что ему осталось?),

Ждёт, когда доложат какой-нибудь ответ.


Теперь настало время: дверца отварилась.

А в ней стоит горилла по кличке Здоровяк.

«Докладываю, шеф. Мы кой-чего добились».

И тут из-за спины доносится: «Кряк-кряк».


Это утка Ксеня дрожит в руках злодея.

А Здоровяк всё хвастает, вертя её в руках:

«Мы её достали в Верхнем Уфалее.

Узнали, что полиция нашла её на днях».


Загадочный мужчина лишь промолчал в начале,

Ну а потом спокойно лысому сказал:

«А где же Карри Мэнсон? Вы его достали?

На сей вопрос ответа от тебя я ждал».


«С Мэнсоном сложнее – он пропал бесследно,

Он оборвал все ниточки, что не найти никак!» -

«Ага, вот так вот взял и стал вдруг незаметным!

Найдите мне его! Ты понял, Здоровяк?»


«Понял, босс. Найдём! Теперь у нас есть утка.

Мы её допросим, развяжем ей язык».

Ксеня встрепенулась: «Надеюсь, это шутка!

Спасите! Помогите!» – раздался уткин крик…


***

Снова едет в поезде грустная Петунья.

На ней для маскировки очки, платок и плащ.

Вещи в сумке Ксени наводят на раздумья.

Как всё это связано, не ясно хоть ты плачь.


Но залежался в сумке один клочок бумажный –

Петунья не заметила его в тот первый раз.

В нём номер телефона – но не это важно.

Ещё там было имя – некто Тоска Стас…

Глава VI

$нова едет в поезде грустн&я Пеtунья.

На ней для маSкировки очки, платок и плащ.

Вещи в сумке Ксени наводят на р@здумья.

Каkkk всё это связано, не я$но х0ть tы плачь.


Но залежался в сумке один клочок бумажный –

Петунья не заметила его в тот первый раз.

В нём номер телефона – но не это важно.

Ещё там было имя – некто Тоска Стас…


Отметим для начала, куда лёг путь Петуньи.

Пропуски, что в сумке, ей дали ориентир.

К одному заводу мчась быстрее пули,

Надеялась узнать, куда же Карри сплыл.


Вот тебе и раз! Такое совпаденье:

Одно и то же имя в пропуске и здесь.

От радости едва сдержав порывы пенья,

Петунья испытала волнение и стресс.


Итак, и что же делать? Уж набирает номер.

В руках дрожит мобильный. Долгие гудки.

Кто же ей ответит? Нет надежды, кроме

Того, что это Карри всем козням вопреки.


Стал в трубке слышен голос – тихий и спокойный:

«Добрый день!». Петунья не знает, что сказать.

Надежды не оправданы, Петунья не довольна.

«Вы, наверно, Стас? Петуньей меня звать» -


«Здравствуйте, Петунья. Чем буду так любезен?» -

«Мне нужен Карри Мэнсон. Знаете, где он?»

Пауза повисла. «Буду с вами честен», -

Дрожащий голос Стаса сошёл на баритон.


Дальше пробубнил он, что лучше всё при встрече,

Ведь дело архиважное и даже сверхсекрет.

Мол, с Мэнсоном беда. И было бы всем легче

Лично обсудить. И времени, мол, нет.


Конечно, в речи Стаса всё было очень странно.

Что ещё тут сделать, Петунье невдомёк.

Условились о встрече в каком-то ресторане,

На Стасе будут кеды, ну а на ней платок.


***

Перенесёмся сразу в тот ресторан чудесный.

Стас, как и обещал, вовремя пришёл.

Полненький, занудный, ничем не интересный,

Не склонен к болтовне, что даже хорошо.


Он подошёл, спросил: «Петунья, это ты ли?» -

«Конечно, это я. А ты, должно быть, Стас?» -

«Поверь, я не хотел. Меня побить грозили».

А дальше наступает самый тёмный час…


Перейти на страницу:

Похожие книги