Читаем Что случилось с Мэри Магилл? полностью

Гарри был удивлен неожиданной удачей. Такая страховка стоила дороже имущественной и редко кого можно было уговорить раскошелиться на подобное. Несмотря на небольшие угрызения совести перед мисс Магилл за прошлое, Гарри и в голову не пришло рассказать даме о более доступных вариантах страхования, и он мысленно потирал руки, радуясь возможности солидных комиссионных.

Однако вслух Брукс произнес заученную фразу:

– Я вас понимаю, мисс Магилл. Более того, я сам застрахован на подобный случай, – привычно соврал он.

– При этом я готова увеличить сумму своих выплат, если вы меня застрахуете от более специфичного явления.

Гарри поднял брови, всем своим видом выражая крайнюю заинтересованность.

– Я хочу застраховаться на случай смерти от самовозгорания, – продолжила пожилая дама и, увидев недоумение в глазах агента, пояснила, – если мои опасения оправдаются, я бы хотела, чтобы племянник получил приличные средства и был достаточно обеспечен, чтобы не переживать о своем будущем.

– Ваши опасения? – переспросил Гарри.

– Да, мистер Брукс. В последнее время я не могу отделаться от чувства, что погибну от огня. Причем я знаю, что убийственный жар будет исходить изнутри, а не снаружи. Мне трудно об этом говорить, и я не знаю, поймете ли вы, но во мне дремлет нечто, готовое вспыхнуть в любой момент.

Дама немного помолчала, как бы обдумывая, стоит ли продолжать. И, по-видимому, все же решилась открыться:

– Иногда, лежа в постели или сидя в кресле я начинаю чувствовать, что горю. И эти ощущения так реальны, что мне приходиться вызывать доктора. Но он не может объяснить мое состояние.

Гарри Брукс удивился еще больше. Это был первый эпизод в его практике, когда клиент сам напрашивался на повышение стоимости страхования. Его мысли разбежались в разных направлениях. С одной стороны, чем выше стоимость страховки, тем прибыльнее дело для него лично, с другой – он никак не мог понять, о чем толкует старушка. К тому же, у них не было даже подобной формы, и он сомневался, что раньше вообще кто-либо страховался на этот счет. Вероятно, по лицу Брукса дама догадалась о затруднениях агента.

– Выполните мою просьбу, мистер Брукс, – умоляюще глядя на него этими самыми бесцветными глазами, тихо проговорила она, – я готова на любые ваши условия. Но и размер страховой выплаты должен быть внушительным. Иначе нет смысла все это затевать.

Тут Гарри пришла в голову мысль, которая все поставила на свои места. «Старушка сдвинулась после пожара, вот в чем дело! Но, вдруг ей и впрямь так будет спокойнее… И если она готова исправно платить взносы, то все могут быть в плюсе!»

Он пообещал мисс Магилл приложить все усилия, чтобы помочь в решении ее вопроса и направился к руководству. К удивлению Брукса, Энтони Кросби не был в восторге от услышанного.

– Ты в своем уме, Гарри? – недовольно бурчал управляющий. – Кто ж теперь страхует от всего, что вздумается? Пусть страхуется на случай смерти или просто от несчастного случая.

Но Брукс к тому времени достаточно поднаторел во всем, что касалось извлечения выгоды, и носом чувствовал превосходную возможность подзаработать.

– В том-то и дело, мистер Кросби! Раз формы нет, а дама просит, мы можем сами установить сумму ее страховых выплат, – с горящими глазами убеждал он шефа. – И, если мисс Магилл, как она уверяет, готова на все наши условия, то нам и карты в руки!

– Но про какое самовозгорание она толкует?

– Говорю вам, женщина сошла с ума после пожара. Пусть платит, если ей так будет легче, а наших рисков здесь никаких. Я навел необходимые справки. Даже если она сама себя подожжет, это будет самоубийством, но никак не смертью от самовозгорания!

В конце концов, страсть молодого агента к прибыли взяла вверх над осторожностью руководителя и Кросби махнул рукой:

– Ладно, черт с тобой, но при одном условии: за эту сделку ты отвечаешь лично.

При воспоминании об этом уговоре Бруксу стало еще хуже. Он снова уставился на статью, мысленно прощаясь и с годовой премией, и с плановым повышением по службе.

Но на деле все оказалось куда хуже.

В кабинет ворвался взъерошенный Кросби, потрясая злополучной газетой. Никто из сослуживцев не видел, чтобы шеф когда-нибудь так орал:

– Ну что, делец, дождался? – красный как рак от напряжения, во всю глотку кричал Кросби. – Пятьдесят тысяч фунтов стерлингов! Да меня живьем сожрут! Делай что хочешь, землю носом рой, но докажи, что это чья-то афера! Или ноги твоей больше не будет в конторе! Да еще и компенсацию за халатность выплачивать будешь!

Такого поворота Брукс не ожидал. Он испугался настолько, что отчетливо ощутил шевеление волос на своей голове. Неужели из-за смерти этой несчастной старухи настал конец и его мечтам о безбедной жизни? Ведь он только недавно начал чувствовать себя важным членом лондонского общества: арендовал отдельную квартиру, мог себе позволить водить девушек в приличные заведения и даже делать им дорогие подарки. И теперь все это летит к чертям?! Нет, он не мог этого допустить.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дебютная постановка. Том 1
Дебютная постановка. Том 1

Ошеломительная история о том, как в далекие советские годы был убит знаменитый певец, любимчик самого Брежнева, и на что пришлось пойти следователям, чтобы сохранить свои должности.1966 год. В качестве подставки убийца выбрал черную, отливающую аспидным лаком крышку рояля. Расставил на ней тринадцать блюдец и на них уже – горящие свечи. Внимательно осмотрел кушетку, на которой лежал мертвец, убрал со столика опустошенные коробочки из-под снотворного. Остался последний штрих, вишенка на торте… Убийца аккуратно положил на грудь певца фотографию женщины и полоску бумаги с короткой фразой, написанной печатными буквами.Полвека спустя этим делом увлекся молодой журналист Петр Кравченко. Легендарная Анастасия Каменская, оперативник в отставке, помогает ему установить контакты с людьми, причастными к тем давним событиям и способным раскрыть мрачные секреты прошлого…

Александра Маринина

Детективы / Прочие Детективы
Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы