Читаем Что слышала Холли  полностью

— Послушай, Джед, — прорычала Мириам, тыкая его пальцем в грудь. — Если ты еще раз когда-нибудь поднимешь на меня руку, между нами будет все кончено. Ты меня понял?

Он кивнул, избегая ее взгляда:

— Я меньше всего хотел причинить тебе боль, Мириам. Я просто… Я только хотел, чтобы ты знала, что я ощущаю там. Мне никогда не было так тяжело играть, как сегодня.

Мириам понимающе кивнула головой. Волна злости отхлынула. Джед выглядел таким уставшим и разбитым. Он был похож на нашкодившего щенка, который никак не мог понять, что же он такого натворил. Как ни странно, но Мириам снова почувствовала к Джеду нежность. Она взяла его руку в свои и крепко сжала:

— Мне нужно идти. Меня Холли ждет.

— Прости, Мириам, — прошептал Джед. — Ты и представить не можешь, как я сожалею.

Она кивнула:

— Я знаю.

Джед уставился в пол:

— Мириам!

Она остановилась:

— Что?

— Можно, я позвоню тебе?

Мириам улыбнулась:

— Ну, не знаю… Рискнешь?

В ответ Джед одарил ее широкой спокойной улыбкой:

— Попробую.

— Тогда все хорошо.

Февральский вечер выдался очень холодным. На парковке осталось всего лишь несколько машин. В темноте Мириам разглядела Холли. Она стояла у своей машины, пуская на морозе облака пара и прыгая на месте, чтобы согреться. Как только Холли заметила Мириам, она яростно замахала ей руками.

— Поехали отсюда скорей! — прокричала она.

Мириам подбежала к машине. Двигатель уже работал. Холли выглядела напряженной… и очень напуганной.

— Садись! — сказала она тоном, не терпящим возражений, и скользнула за руль.

Мириам быстро заняла место рядом с ней и захлопнула дверь. К счастью, обогреватель в машине был включен.

— Что такое? Что случилось, Холли?

— Я… Я просто услышала сейчас кое-что…

— Холли, — простонала Мириам, — меньше всего на свете я бы хотела сейчас слушать твои очередные сплетни.

— Нет! — вскричала Холли. — Это нечто совсем другое, Мириам. На сей раз, я слышала все собственными ушами.

— Слышала что?

— Я шла к машине и пыталась отыскать в сумочке ключи от нее. Естественно, я не видела куда иду. Но так получилось, что я проходила мимо машины Мэй, возле которой она стояла вместе с Ноем. Я бы и не заметила их, но тут я услышала голос Ноя. — Холли сделала паузу и перевела дыхание.

— Ну и…?

— Они говорили о чем-то. Хотя больше это было похоже на ссору. Я остановилась и спряталась между машинами, откуда они не смогли бы меня увидеть. Я подслушала, о чем они говорили.

— Холли, я не верю тебе!

— Ты можешь помолчать тридцать секунд и выслушать меня до конца? — резко оборвала Холли свою подругу.

Ее гнев заставил Мириам замолчать.

— Они говорили о вчерашней вечеринке, о том, что мама Мэй запрещает им встречаться. Вчера между Мэй и ее матерью произошло нечто большее, чем простая ссора, Мириам. Нечто жуткое. Я никогда раньше не слышала, чтобы Мэй говорила так.

Холли снова оборвала свой рассказ, чтобы набрать в легкие воздух.

Мириам занервничала. Проблемы Джеда отошли на второй план. Сейчас она сконцентрировала все внимание на словах подруги, на ужасе, который застыл в ее глазах.

— Так что она сказала, Холли?

— Я была только в нескольких шагах от них, Мириам. Клянусь, я сама слышала то, о чем они говорили. Клянусь!

Мириам ужасно захотелось схватить Холли за плечи и вытрясти из нее информацию:

— Говорили о чем?

Холли, которой от волнения не хватало воздуха, сделала глубокий вдох и наклонилась ближе к подруге:

— Я слышала, что они хотят убить маму Мэй!

Глава 9

— Не может быть! — воскликнула Мириам. — Бред какой-то!

— Я клянусь, Мириам! Я слышала об этом сама!

— Хорошо, хорошо, я верю тебе! — Мириам попыталась успокоить не на шутку разнервничавшуюся подругу.

Казалось, Холли была на грани истерики. Мириам никогда раньше не видела ее такой — действительно напуганной. И все же Мириам не верилось, чтобы Мэй хотела убить свою маму. Это что-то из области абсурда.

— Холли, а ты не могла бы мне дословно передать их разговор?

Холли тяжело вздохнула:

— Сначала они говорили о вечеринке, о том, что идиотские друзья Ноя все испортили. Ной оправдывался и заверял Мэй, что он предупреждал их, чтобы они держались подальше от ее дома, если напьются. Он говорил, как сожалеет, что доставил Мэй неприятности. Потом он сорвался и прокричал, что ее мать не может запретить им видеться.

Мириам кивала головой. То, что рассказывала Холли звучало вполне правдоподобно.

— Затем они, наверное, обнимались, потому что с минуту их не было слышно. Я ведь не могла их видеть, поэтому утверждать не буду. А потом… а потом я услышала Мэй. — Голос Холли дрогнул. — Мэй прокричала, что ради этого она убьет свою мать.

Мириам еле сдержала улыбку:

— И все?

Холли с недоумением посмотрела на подругу.

— Что значит ‹‹и все››? Я слышала, как она говорила об этом, Мириам, это не было похоже на простую угрозу.

Мириам закатила глаза:

— Я слышала подобные слова всякий раз, когда Мэй ссорилась со своей матерью. Все говорят нечто подобное! Все готовы убить своих родителей, когда злятся на них.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже