Читаем Что таится в лесу (ЛП) полностью

- Отличная работа, гений, - прошипела Лиза Джереми. - Мы лишились половины провизии, и теперь у нас нет ни компаса, ни телефонов. Все из-за того, что тебя испугала маленькая птичка.

- Перестань его во всем винить, Лиза. Это было случайностью, - не выдержала Келли. Хотя глубоко в душе ей тоже было чуточку досадно из-за Джереми. Не мог он просто идти себе дальше и обернуться уже по ту сторону моста?

Возможность вступиться за Джереми слегка её согрела, и если бы ей пришлось выбирать чью-то сторону, то она бы выбрала своего парня. Если он поддерживал её, то и она собиралась поддержать его. - И честно говоря, я бы не назвала её «маленькой птичкой».

- Спасибо, Кэл, - поблагодарил Джереми.

Он обнял её, и хоть Джереми был таким же промокшим и холодным, как и она, Келли наконец-то перестала дрожать. Лиза застонала.

- Ребят, вы же знаете, куда нам идти без компаса, правда? - спросила Келли, прижимаясь спиной к груди Джереми. - Мы ведь сможем пойти по маршрутным указателям?

- Надеюсь, - едко ответила Лиза, посылая Джереми убийственный взгляд.

- Да перестань уже. Ты говоришь так, только чтобы посильнее его задеть, - не выдержала Келли.

- Ох, правда? - огрызнулась Лиза. - Спасибо Келли, очень приятно знать, что ты считаешь меня такой злой.

Келли растерянно заморгала, чувствуя себя задетой. Наверное, второй раз отвечать Лизе было лишним, а ей не хотелось произвести на неё дурное впечатление.

- Я не это имела в виду. Просто... мы же сможем пойти дальше по указателям, верно?

- В теории, - ответила Лиза. - Но так выходит не всегда. Иногда люди приводят их в негодность, снимая или уничтожая. Я не говорю, что мы можем заблудиться, но на такой случай у нас всегда с собой компас. Это наш единственный план Б.

Она с отвращением посмотрела на разбитую семейную реликвию и засунула её в карман шортов. Келли поднялась на ноги, отчего набравшая воды одежда прилипла к телу. Меньше всего ей сейчас хотелось злить Лизу, но она почувствовала, что должна высказать своё мнение.

- Может, нам просто стоит вернуться туда, откуда мы пришли, - неуверенно предложила она. Келли увидела, как к ним медленно идёт Пенелопа, забросив свои поиски. Она выглядела поникшей.

- Ради нашей же безопасности. Мы можем пройти этот маршрут и в другой раз.

Про себя Келли решила, что когда бы девочки ни решили повторить поход, она непременно свалится с ужасным гриппом. Или мононуклеозом. Или впадёт в кому.

- Думаю, мой телефон все ещё может работать, - с сомнением произнесла Пенелопа, доставая большой водонепроницаемый чехол из кармана.

Джереми поднялся на ноги, и в груди у Келли загорелась надежда.

- Да! Боже мой, да! - воскликнула она. - Давайте позвоним домой, и скажем родителям забрать нас там же, где они нас высадили!

- А вы ещё дразнили меня из-за моего чехла, - упрекнула Пенелопа, доставая телефон и включая его. Она выглядела довольной собой, но в то же время взволнованной. - Эта коробочка нас спасёт.

- Нет. Ни за что, - Лиза выхватила телефон у Пенелопы. - Мы не сдадимся только из-за того, что твой парень - недотёпа, - добавила она, повернувшись к Келли.

- Оу, потому что твой парень - само совершенство? - огрызнулась в ответ Келли, а затем мгновенно пожалела об этом.

Лицо Лизы стало практически фиолетовым.

- Зак, быть может, и не совершенство, но он бы никогда не позволил подобному случиться.

- Правда? - не отставала Келли. - Тогда, быть может, тебе следовало позволить ему пойти с нами!

- Или мы не должны были брать его с собой, - огрызнулась Лиза, показывая на Джереми.

Не успела Келли придумать ответ, как Лиза развернулась и начала засовывать вещи обратно в свой промокший рюкзак. Каждый дюйм её тела дрожал, будто она изо всех сил пыталась сдержать злость.

Келли почувствовала комок в горле. Джереми разглядывал землю.

- Здесь всего семь миль до привала, - уверенно заявила Лиза, продолжая складывать вещи. - К концу дня мы должны быть там. Мы выбросим всё непригодное и купим побольше припасов, как только туда доберёмся.

Пенелопа теребила плетёные браслеты на запястье, глядя на свой телефон, зажатый в руке Лизы. - Лиз, перестань. Ты же не думаешь, что мы должны...

- Нет. Не думаю.

Лиза демонстративно нажала на кнопку выключения и бросила телефон обратно Пен, которая, к счастью, сумела его поймать.

- Давайте хотя бы вернёмся к мосту, - предложил Джереми. В погоне за ним они отклонились от маршрута, спустившись вниз по течению. На деле, они ушли от моста куда дальше, чем думала Келли. - Оттуда мы снова выйдем на тропу.

Келли кивнула, посчитав это безопасным планом. Тем временем, Пенелопа с безучастным видом смотрела на свой телефон.

Лиза закатила глаза, словно не могла вынести ещё хоть одну минуту неповиновения.

- Если мы срежем здесь по диагонали, то окажемся на тропе, и так будет намного быстрее. Кратчайшее расстояние между двумя точками - прямая линия, верно, Умник? - сухо бросила она, будто поясняя основы математики двенадцатилетнему. - А теперь идёмте.

Прежде, чем развернуться, она остановилась и смерила Джереми взглядом с головы до ног.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Покровители
Покровители

Англия, начало XVII века.Флитвуд живет в старинном фамильном замке, она замужем уже четыре года, но у нее с супругом до сих пор нет детей. Отчаявшись, она призывает к себе загадочную девушку Алису, с которой однажды познакомилась в лесу. Флитвуд верит, что Алиса знает, какие травы ей пить, чтобы выносить и родить здорового ребенка.Но вскоре в округе разворачивается судебное дело против ведьм, и Алиса попадает под подозрение. Одним из доказательств служит то, что у каждой колдуньи есть волшебные духи-покровители, или фамильяры.Алису ждет виселица, но Флитвуд пытается спасти ее от страшной участи. Ради этого она отправляется глубоко в лес, где сталкивается с собственными страхами и… удивительными животными.

Magenta , Алексей Миронов , А. Я. Живой , Стейси Холлс

Фантастика / Историческая литература / Документальное / Фанфик / Мистика