Читаем Что такое любовь? полностью

— Куда это Мэтью так спешит? — удивленно спросила она, глядя вслед своему приемному сыну.

— Я бы сам хотел это знать, — ответил Салли, спускаясь с лестницы.

Он вытер руки тряпкой.

Микаэла села на бревно и достала из кармана записную книжку.

— Я тут подсчитала, сколько должна тебе, — начала она. — Итак, в последние два года ты примерно по два раза в неделю приносил нам мясо. Прибавим сюда ремонт дома и дрова, которые ты нам привозил. Всего получается вот эта сумма, — Она ткнула пальцем в устрашающую цифру, которая стояла в конце расчета. — Вот только не знаю, достаточна ли эта почасовая плата за твой труд, — добавила она извиняющимся тоном.

Салли опешил.

— Но, Микаэла, как тебе могло прийти в голову переводить мою помощь на деньги?

Микаэла снова спрятала записную книжку.

— Разве мы не были с тобой едины в том мнении, что помощь надо уметь как предложить, так и принять? — довольно ответила она и прильнула к груди Салли. На лице ее играла улыбка. — Салли, ты даешь мне столько счастья. Твои объятия для меня дороже любых денег. А самое огромное мое богатство— знать, что ты меня любишь.

Пока Микаэла говорила, Салли нежно водил ладонью по ее волосам. Он ощущал их мягкость, любовался их блеском, вдыхал их аромат и чувствовал, как слова Микаэлы проникают в самое его сердце.

— Да, Микаэла, я тебя люблю, — нежно ответил он. — И ты права: все остальное не важно.

Судя по всему, доктор Майк вернулась в город очень вовремя. В этот самый момент шум, доносившийся из салуна, переместился на улицу, перерастая в драку. Микаэла сразу поняла, что в этой драке замешаны приезжие артисты. Местное население выясняло отношения между собой по-другому.

Джед Мак-Кой нанес своему противнику нацеленный удар в челюсть, но тут же сам скривился от боли и схватился за свою правую руку.

К нему подбежала Доктор Майк:

— Дайте взглянуть. Вы можете двигать пальцами? Мужчина попытался сделать это, но застонал от боли.

— Нет, и болит ужасно, — хрипло прошептал он.

— Значит, сломана кисть, — констатировала Микаэла. Сколько таких диагнозов ей уже приходилось ставить! — Идемте, я вас перевяжу.

— Но этой рукой я бросаю нож. Мой номер— это гвоздь программы всего шоу, — открещивался Мак-Кой.

Доктор Куин только пожала плечами.

— Тогда вам придется подыскать для этого номера кого-нибудь другого, — решительно сказала она.

— Ха! — презрительно фыркнул тот. — Да кто, кроме меня, сможет с пятидесяти метров поразить движущуюся цель?

— Салли может. — Брайен, как всегда, был тут как тут, в гуще событий.

Доктор Майк улыбнулась.

— Да, это верно. Но Салли никогда не стал бы в этом участвовать. Идемте, мистер Мак-Кой. — Она легонько подтолкнула пострадавшего. — Моя клиника как раз напротив.

Когда Салли появился вечером в городе, Джед Мак-Кой уже давно поджидал его у салуна.

— Эй, вы ведь Салли, верно? Я Джед Мак-Кой, — представился приезжий. — Не хотите ли заработать немного денег?

Салли недоверчиво оглядел этого массивного человека.

— Каким образом? — спросил он.

— Вы должны будете заменить меня на неделю-другую. Вы умеете метать нож в движущуюся цель?

— Вроде умею. А сколько вы платите? Только обдумайте ваше предложение как следует! Если вы хотите, чтобы я принял участие в таком шоу, как ваше, плата должна быть немалая, — предупредил Салли и выжидательно скрестил на груди руки.

— Отсюда мы поедем в Пуэбло, а потом в Сода-Спрингс и Денвер. Ну, скажем, десять долларов за пять представлений. Это неплохо, а, что вы на это скажете?

Салли осклабился. Несколько секунд он поиграл соблазнительной мыслью быстро заработать такие деньги.

— Меньше чем на двадцати пяти долларах мы не сойдемся, — ответил он и уже повернулся, чтобы уйти.

Джед Мак-Кой громко рассмеялся:

— Тогда, должно быть, вы очень меткий стрелок! Салли снова обернулся к нему.

— Нет ли у вас случайно при себе карт? Прислоните одну к столбу веранды, — потребовал он.

Хозяин аттракциона извлек из кармана колоду карт и поставил одну из них на балюстраду. Не успел он убрать руку, как в воздухе просвистел нож, и обоюдоострый клинок Салли пригвоздил червонную даму к деревянному столбу.

Джед Мак-Кой посмотрел на Салли долгим взглядом.

— Вы приняты, — коротко сказал он.

К ужину Салли принес Микаэле и детям хорошие новости.

— К свадьбе дом будет готов, — гордо сообщил он. — Я заработаю много денег, я нашел постоянную работу. Микаэла удивленно подняла брови. Неужто она неправильно истолковала результат их разговора на стройке?

— Я рада за тебя, Салли, — тем не менее ответила она. — И что же ты будешь делать?

— Я буду выступать в шоу Джеда Мак-Коя. Лицо Микаэлы мгновенно омрачилось.

— Но ты же сам говорил, что это шоу— сплошной обман и что там эксплуатируют индейцев.

Салли отвел глаза.

— Всего пять выступлений. Я поеду с ними до Денвера, и мне хорошо заплатят.

— Ты поедешь в Денвер? — повторила Микаэла, не веря своим ушам.

— Да. Но ведь тебе тоже приходится по работе уезжать на несколько дней.

Салли хотелось оправдаться, но от внимания Микаэлы не ускользнуло, что ее жених далеко не уверен в своей правоте и говорит не то, что думает.

Перейти на страницу:

Все книги серии Доктор Куин. Женщина-врач

Похожие книги

4. Трафальгар стрелка Шарпа / 5. Добыча стрелка Шарпа (сборник)
4. Трафальгар стрелка Шарпа / 5. Добыча стрелка Шарпа (сборник)

В начале девятнадцатого столетия Британская империя простиралась от пролива Ла-Манш до просторов Индийского океана. Одним из строителей этой империи, участником всех войн, которые вела в ту пору Англия, был стрелок Шарп.В романе «Трафальгар стрелка Шарпа» герой после кровопролитных битв в Индии возвращается на родину. Но французский линкор берет на абордаж корабль, на котором плывет Шарп. И это лишь начало приключений героя. Ему еще предстоят освобождение из плена, поединок с французским шпионом, настоящая любовь и участие в одном из самых жестоких морских сражений в европейской истории.В романе «Добыча стрелка Шарпа» герой по заданию Министерства иностранных дел отправляется с секретной миссией в Копенгаген. Наполеон планирует вторжение в нейтральную Данию. Он хочет захватить ее мощный флот. Императору жизненно необходимо компенсировать собственные потери в битве при Трафальгаре. Задача Шарпа – сорвать планы французов.

Бернард Корнуэлл

Приключения
Пока светит солнце
Пока светит солнце

Война – тяжелое дело…И выполнять его должны люди опытные. Но кто скажет, сколько опыта нужно набрать для того, чтобы правильно и грамотно исполнять свою работу – там, куда поставила тебя нелегкая военная судьба?Можно пройти нелегкие тропы Испании, заснеженные леса Финляндии – и оказаться совершенно неготовым к тому, что встретит тебя на войне Отечественной. Очень многое придется учить заново – просто потому, что этого раньше не было.Пройти через первые, самые тяжелые дни войны – чтобы выстоять и возвратиться к своим – такая задача стоит перед героем этой книги.И не просто выстоять и уцелеть самому – это-то хорошо знакомо! Надо сохранить жизни тех, кто доверил тебе свою судьбу, свою жизнь… Стать островком спокойствия и уверенности в это трудное время.О первых днях войны повествует эта книга.

Александр Сергеевич Конторович

Приключения / Проза о войне / Прочие приключения