Читаем Что-то похожее на осень (ЛП) полностью

Потягиваясь, пока садился, пассажир пристегнул ремень и посмотрел на огни города за окном. Он смотрел и смотрел – всегда с одним и тем же встревоженным выражением лица. Джейс понял. Смерть в семье. Может, не кто-то близкий, так как он не видел слёз. Может, тётя или кузен. Достаточно далёкий, чтобы не расстраиваться, но достаточно близкий, чтобы человек размышлял о смертности. Должно быть, дело в этом. Джейс отбивал ритм на своих ногах, надеясь привлечь его внимание, но пассажир всё равно ничего не замечал. Через пятнадцать минут или около того, этот человек сойдёт с самолёта и исчезнет из его жизни, и Джейс никогда не узнает, прав ли он.

Ох, какого чёрта.

– Хах, похороны?

Пассажир повернулся посмотреть на него, будто Джейс появился из воздуха. Он не только окинул взглядом лицо Джейса, но и рассмотрел его сверху донизу. Справедливо, потому что Джейс делал то же самое бесчисленное количество раз, пока тот спал. У Джейса была на это хорошая причина, он был безнадёжным гомосексуалом. Этот парень... Ну, всё возможно.

– Извините?

– Ты летишь из-за похорон, – сказал Джейс, довольный, когда пассажир удивился.

– Ну, да. Откуда вы знаете?

Джейс принял позу, которую считал подходящей Шерлоку Холмсу, положив одну руку на подбородок, стуча по щеке указательным пальцем.

– У тебя было такое грустное лицо. Люди никогда не выглядят такими грустными, когда летят, только если в этом не замешаны похороны.

Вот оно – его лицо накрыла тень. Но в этом не было противоречий, будто это не вся история. Сказать "похороны" было слишком просто.

– Конечно, – давил Джейс, – ещё лица бывают грустными, когда людям приходится оставить позади своих партнёров, но к тому времени, когда мы приземляемся, пассажиры обычно от этого отходят.

– Ну, вы должны знать, – сказал молодой человек с явным раздражением. – Дело не только в похоронах, но и в том, что вчера меня ограбил мой парень, таким образом, став моим бывшим.

– Это всё объясняет. Двойной удар.

Джейс был практически потрясён. Обычно его фантазии заканчивались на слове "натурал". Этот парень не только был геем, но и одиноким. Джейс достал из кармана формы две маленькие бутылочки водки и протянул их. – Держи, за счёт компании. – Он бросил их пассажиру, который посмотрел на них достаточно долго, чтобы поймать, прежде чем его взгляд снова вернулся к глазам Джейса. В этом не было сомнений. Если выпивка была менее интересной, чем он, тогда у него был шанс. Пора переходить к личному. – Кстати, меня зовут Джейс.

– На бейдже написано Джейсон.

– Я знаю, – Джейс посмотрел на бейдж с презрением. – Разве это честно? Я говорил, что хочу бейдж с именем Джейс, но это не официальное моё имя. В любом случае, откуда они это берут? Где-то есть магазин, который их продаёт? Было бы классно. Тогда я смог бы купить себе свой.

Это вызвало ответный смех, и услышав его Джейс понял, что одного раза недостаточно. Он хотел снова услышать этот звук.

– А у тебя случайно нет своего имени? – спросил он.

Пассажир кивнул.

– Есть. Но боюсь, я оставил свой бейдж дома.

– Так я должен угадать?

– Вперёд.

Джейс потёр подбородок, разглядывая пассажира так, будто обладал рентгеновским зрением.

– Ты выглядишь как... Да, никаких сомнений. Тебя, должно быть, зовут Стефани. Я прав?

Пассажир снова рассмеялся.

– Прав, но ты можешь звать меня Бен.

– Это тоже не может быть твоим официальным именем, – ответил Джейс. – Должно быть, Бенджамин?

Улыбка исчезла, ответ был напряжённым.

– Просто Бен.

Чувствуя, что теряет позиции, Джейс состроил из себя дурачка.

– Ну, по крайней мере, это очень экономично. Всего три буквы.

Бен посмотрел на маленькие бутылочки в руке, по-прежнему трезвый. Затем он поднял взгляд и протянул одну.

– Присоединишься ко мне?

– Нет. На службе пить запрещается, – Джейс махнул рукой. – В любом случае, я не пью. Взял только потому, что из них получаются милые рождественские подарки.

– На Рождество есть рейсы? – спросил Бен.

– О да, – ответил Джейс с тем же сердитым выражением лица, которое использовал в семье. – Нет ни дня в году, когда не работали бы авиалинии.

– Должно быть, это отстойно.

Au contraire! (Напротив! (франц.))

– Бывает, но в этом году я налетал часы, так что Рождество будет свободным, – Джейс почувствовал очередной укол чувства вины. Он сказал родителям, что работает в Рождество, и хоть эта смена была достаточно поздней, чтобы технически слова были правдой, он всё равно мог успеть домой до завтра. Или на следующий день, или на следующий, потому что у Джейса была целая неделя отпуска. Но он не хотел отдыхать в Уорренсберге. Сейчас его святилищем был Техас. – Будет приятно снова оказаться дома, – произнёс он, по большей части самому себе.

– Значит, ты живёшь в Хьюстоне?

Джейс моргнул и вернулся к настоящему.

– Да, а ты?

Бен покачал головой.

– Чикаго.

– Очень плохо, – сказал Джейс, и он действительно так думал. Работа заносила его в Чикаго достаточно часто, чтобы завести роман, но ничего большего. Мысль о случайных встречах его не привлекала.

– Возможно, я буду в городе пару недель, – сказал Бен, его щёки вдруг покраснели.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже